Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 7:50 - Traducere Literală Cornilescu 1931

50 Nicodim, cel ce venise mai înainte la el, unul din ei, le zice:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

50 Nicodim, cel care venise la Isus mai înainte și care era unul dintre ei, le-a zis:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 Nicodim, cel care venise noaptea la Isus și care era unul dintre ei, le-a zis:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

50 Dar, Nicodim – cel ce s-a dus, Noaptea, să-L vadă pe Iisus, Și-acum era-ntre Farisei – Zise, îndată, către ei:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 Nicodím, unul dintre ei, cel care venise mai înainte la el, le-a zis:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

50 Nicodim, unul dintre ei, cel care venise la Iisus mai înainte, le-a spus:

Onani mutuwo Koperani




Ioan 7:50
4 Mawu Ofanana  

Cine se va scula pentru mine împotriva făcătorilor de rele? Cine se va înfățișa pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?


Și a venit și Nicodim, care venise la el întâia oară noaptea și a adus o amestecătură de smirnă și aloe, ca la o sută de litri.


Dar gloata aceasta, care nu cunoaște legea, sunt blestemați!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa