Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 7:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Căci nici frații lui nu credeau în el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Căci nici chiar frații Lui nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Spuneau aceste cuvinte, pentru că nici ei – frații Lui – nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Ai Săi frați, astfel, Îi vorbeau, Pentru că nici ei nu-L credeau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 De fapt, nici frații lui nu credeau în el.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Dar nici fraţii Lui nu credeau în El.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 7:5
7 Mawu Ofanana  

Pe când vorbea el încă gloatelor, iată mama și frații lui stăteau afară, căutând să‐i vorbească.


Și când au auzit, ai săi au venit ca să‐l apuce, căci ziceau: Și‐a ieșit din fire.


Iar după ce s‐au suit frații săi la sărbătoare, atunci s‐a suit și el, nu pe față, ci ca în ascuns.


Frații lui au zis deci către el: Mută‐te de aici și du‐te în Iudeea pentru ca și ucenicii tăi să vadă lucrările tale pe care le faci.


Căci nimeni nu face ceva într‐ascuns și caută el însuși să fie cunoscut pe față. Dacă faci acestea, arată‐te pe tine însuți lumii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa