Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 7:46 - Traducere Literală Cornilescu 1931

46 Slujitorii au răspuns: Niciodată n‐a vorbit așa un om, cum vorbește omul acesta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

46 Gărzile au răspuns: ‒ Niciodată n-a vorbit vreun om astfel!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 Gărzile au răspuns: „Niciodată nu a vorbit vreun om ca Acesta!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

46 Pe Acel om?!” Aprozi-au spus: „Pe nimeni n-am mai auzit, Vreodat’, ca El, să fi vorbit. Astfel de om, n-am mai văzut.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 Gărzile au răspuns: „Nimeni n-a vorbit vreodată ca omul acesta!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

46 Gărzile au răspuns: „Niciodată nu a vorbit vreun om aşa ca El.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 7:46
5 Mawu Ofanana  

Și toți mărturiseau pentru el și se mirau de cuvintele de har care ieșeau din gura lui. Și ziceau: Oare nu este acesta fiul lui Iosif?


Și erau uimiți de învățătura lui căci cuvântul lui era cu putere.


Și iată vorbește pe față și ei nu‐i zic nimic. Nu cumva cei mari au cunoscut cu adevărat că acesta este Hristosul?


Fariseii au auzit gloata cârtind acestea despre el și mai marii preoților și fariseii au trimis slujitori ca să‐l prindă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa