Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 6:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Isus a zis: Faceți pe oameni să stea jos la masă. Și era iarbă multă în acel loc. Bărbații au șezut jos deci la masă în număr ca la cinci mii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Isus a zis: ‒ Puneți oamenii să se așeze! În locul acela era multă iarbă. Prin urmare, oamenii s-au așezat, ei fiind în număr de aproape cinci mii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Isus a zis: „Spuneți oamenilor să stea jos.” În acea zonă era multă iarbă, pe care s-au așezat aproape cinci mii de bărbați.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Atunci, a zis Domnul Hristos: „Puneți, pe oameni, să stea jos!” O iarbă, deasă, învelea, Acel tăpșan. Gloata ședea, Pe jos, precum i se spusese. Mulțimea care se strânsese Și-nfometată-atunci era, Cinci mii de inși – cam – număra.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Isus a zis: „Faceți-i pe oameni să se așeze!”. În locul acela era multă iarbă. Așadar, s-au așezat bărbații, în număr cam de cinci mii.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Iisus a spus: „Puneţi-i pe oameni să se aşeze.” În acel loc era multă iarbă. Aşadar s-au aşezat; bărbaţii, cam cinci mii la număr.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 6:10
6 Mawu Ofanana  

Și cei ce mâncaseră erau ca la cinci mii de bărbați, afară de femei și copii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa