Ioan 5:45 - Traducere Literală Cornilescu 193145 Să nu vi se pară că eu vă voi învinui la Tatăl; este cine să vă învinuiască, Moise în care v‐ați pus nădejdea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească45 Să nu credeți că Eu vă voi acuza înaintea Tatălui. Acuzatorul vostru este Moise, cel în care v-ați pus speranța. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201845 Să nu vă imaginați că Eu personal vă voi condamna înaintea Tatălui. Există deja cineva care vă va condamna: Moise, care reprezintă speranța voastră! Onani mutuwoBiblia în versuri 201445 Să nu credeți că-nvinuiți Veți fi de Mine-n fața Lui – Adică-n fața Tatălui – Pentru că o să se găsească Cine să vă-nvinovățească: Moise vă-nvinuie, în care, V-ați pus nădejdea, fiecare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202045 Să nu credeți că eu vă voi acuza înaintea Tatălui; este cine să vă acuze: Moise, în care ați sperat. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200945 Să nu credeţi că Eu vă voi învinui înaintea Tatălui. Are cine să vă învinuiască: Moise, în care v-aţi pus nădejdea. Onani mutuwo |