Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 5:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Eu nu pot face nimic de la mine însumi; judec după cum aud și judecata mea este dreaptă, căci nu caut voia mea, ci voia celui ce m‐a trimis.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Eu nu pot face nimic de la Mine Însumi; Eu judec după cum aud, și judecata Mea este dreaptă, pentru că nu caut să fac voia Mea, ci voia Celui Ce M-a trimis.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Eu nu pot face nimic din proprie inițiativă. Judec în conformitate cu ce aud; iar judecata Mea este corectă, pentru că nu intenționez să fac ce vreau Eu, ci (doar) ce dorește Tatăl care M-a trimis.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 Așadar, să-nțelegeți bine: Nimic nu fac Eu, de la Mine, Ci judec cum am auzit. Și iată, dreaptă, s-a vădit Că este a Mea judecată, Fiindcă nu cat, niciodată, Să Îmi fac voia – cum am zis – Ci-a Tatălui, cari M-a trimis.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Eu nu pot să fac nimic de la mine. Judec după cum aud și judecata mea este dreaptă, pentru că nu caut voința mea, ci voința celui care m-a trimis.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Eu nu pot să fac nimic de la Mine Însumi: după cum aud, aşa judec, iar judecata Mea este dreaptă, fiindcă Eu nu caut voia Mea, ci voia Celui ce M-a trimis.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 5:30
21 Mawu Ofanana  

Departe de tine să faci așa să ucizi pe cel drept cu cel rău și cel drept să fie ca cel rău; departe de tine! Oare nu va face dreptate judecătorul întregului pământ?


înaintea Domnului, căci vine; căci vine să jude ce pământul. El va judeca lumea cu dreptate și popoarele după credincioșia sa.


și un duh de judecată pentru cel ce șade la judecată și tărie celor ce dau înapoi lupta la poartă.


Domnul a depărtat judecățile tale, a lepădat pe vrăjmașul tău. Împăratul lui Israel, Domnul, este în mijlocul tău: nu vei mai vedea niciun rău!


Și a mers puțin mai înainte și a căzut pe fața sa și s‐a rugat zicând: Tatăl meu, dacă este cu putință, treacă de la mine paharul acesta; însă nu cum voiesc eu, ci cum voiești tu.


Nu crezi că eu sunt în Tatăl și Tatăl este în mine? Cuvintele pe care vi le zic, nu le vorbesc de la mine însumi; ci Tatăl care rămâne în mine face lucrările lui.


Eu te‐am proslăvit pe pământ, sfârșind lucrul pe care mi l‐ai dat ca să‐l fac.


Isus a zis deci lui Petru: Bagă sabia în teacă. Paharul pe care mi l‐a dat Tatăl oare să nu‐l beau?


Isus le zice: Mâncarea mea este ca să fac voia celui ce m‐a trimis și să săvârșesc lucrul lui.


Deci Isus a răspuns și le‐a zis: Adevărat, adevărat vă spun, Fiul nu poate să facă de la sine însuși nimic decât ce vede pe Tatăl făcând; căci cele ce face el, acestea le face și Fiul întocmai.


Căci m‐am pogorât din cer nu ca să fac voia mea, ci voia celui ce m‐a trimis.


Deci Isus a zis: Când veți înălța pe Fiul omului, atunci veți cunoaște că eu sunt și nu fac nimic de la mine însumi, ci după cum m‐a învățat Tatăl vorbesc acestea.


Isus le‐a zis: Dacă Dumnezeu ar fi Tatăl vostru, m‐ați iubi; căci eu am ieșit și vin din Dumnezeu; căci n‐am venit de la mine însumi, ci el m‐a trimis.


Și eu nu caut slava mea, este cine caută și judecă.


Căci și Hristos nu și‐a plăcut sie însuși, ci, după cum este scris: Ocările celor ce te ocărăsc pe tine au căzut asupra mea.


Dar știm că judecata lui Dumnezeu este după adevăr împotriva celor ce făptuiesc unele ca acestea.


Dar după învârtoșarea ta și după inima ta nepocăită îți îngrămădești ție însuți o comoară de mânie în ziua de mânie și de descoperire a dreptei judecăți a lui Dumnezeu,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa