Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 5:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 În acestea zac o mulțime de bolnavi, orbi, șchiopi, uscați, așteptând mișcarea apei;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 În acestea zăceau o mulțime de bolnavi, orbi, ologi și paralizați, care așteptau mișcarea apei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Pe aceste culoare zăceau foarte mulți bolnavi: orbi, ologi și paralitici. [Ei așteptau mișcarea apei;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Pe mulți nenorociți. Erau Orbi, șchiopi, uscați, care-așteptau, Plini de speranță, în pridvoare, Să miște apa-n scăldătoare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Sub acestea zăceau o mulțime de bolnavi: orbi, șchiopi, paralizați.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 În ele zăceau o mulţime de bolnavi: orbi, şchiopi, paralizaţi.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 5:3
12 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: când a auzit împăratul cuvântul omului lui Dumnezeu, pe care l‐a strigat împotriva altarului din Betel, Ieroboam și‐a întins mâna de pe altar, zicând: Prindeți‐l. Și i s‐a uscat mâna pe care o întinsese împotriva lui și n‐a putut s‐o întoarcă la sine.


Ferice de omul care mă aude, veghind zilnic la ușile mele, așteptând la stâlpii ușilor mele.


Bine este ca omul să nădăjduiască și să aștepte în liniște mântuirea Domnului.


Vai de păstorul netrebnic care părăsește turma! Sabia va fi peste brațul său și peste ochiul său cel drept; brațul său se va usca de tot și ochiul său cel drept va fi întunecat de tot.


Și gloate multe au venit la el având cu ei șchiopi, orbi, muți, strâmbi și alți mulți, și i‐au aruncat la picioarele lui și el i‐a tămăduit.


Și s‐a răspândit știrea despre el în toată Siria, și au adus la el pe toți care le era rău, cuprinși de felurite boli și chinuri și pe îndrăciți și lunatici și slăbănogi, și i‐a vindecat.


Și Isus a răspuns și le‐a zis: Mergeți și spuneți lui Ioan ce ați văzut și auzit: orbii văd, șchiopii umblă, leproșii se curățesc și surzii aud, morții se scoală, săracilor se vestește Evanghelia.


Și în Ierusalim lângă poarta oilor este o scăldătoare care pe evreiește se numește Betesda, având cinci pridvoare.


căci un înger al Domnului se pogora la vreme nimerită în scăldătoare și tulbura apa; și cel dintâi care intra după tulburarea apei se făcea sănătos de orice boală era cuprins.


Iar dacă nădăjduim ce nu vedem, îl așteptăm cu stăruință.


Fiți îndelung răbdători deci, fraților, până la venirea Domnului. Iată plugarul își așteaptă rodul de preț al pământului, fiind îndelung răbdător pentru el, până primește ploaie timpurie și târzie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa