Ioan 4:51 - Traducere Literală Cornilescu 193151 Și pe când se pogora el acum, robii lui i‐au ieșit înainte zicând că copilul său trăiește. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească51 În timp ce pleca el spre casă, sclavii lui l-au întâmpinat și i-au zis că fiul lui trăiește! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201851 În timp ce se deplasa spre casă, l-au întâmpinat sclavii lui și i-au adus vestea că fiul lui trăiește. Onani mutuwoBiblia în versuri 201451 Argații l-au întâmpinat, Când încă el era pe drum, Și i-au adus vestea precum Că fiu-i s-a tămăduit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202051 Și, iată, coborând, servitorii lui i-au ieșit înainte, spunându-i că fiul lui trăiește! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200951 Pe când cobora el, i-au ieşit înainte slujitorii săi spunându-i că fiul lui trăieşte. Onani mutuwo |