Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 3:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Nu te mira că ți‐am zis: Trebuie să vă nașteți din nou.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Să nu rămâi uimit că ți-am spus: „Trebuie să fiți născuți din nou!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Nu te mira că ți-am zis «Trebuie să vă nașteți din nou!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Nu te mira! E în zadar! Va trebui să te naști, iar!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Și nu te mira că ți-am zis: trebuie să vă nașteți din nou!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Nu te mira că ţi-am zis: trebuie să vă naşteţi din nou.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 3:7
17 Mawu Ofanana  

Ce este omul ca să fie curat și cel născut din femeie ca să fie drept?


Dacă v‐am spus cele pământești și nu credeți, cum veți crede dacă vă spun cele cerești?


Isus a răspuns și i‐a zis: Adevărat îți spun, dacă nu se va naște cineva din nou, nu poate vedea Împărăția lui Dumnezeu.


Ce este născut din carne este carne și ce este născut din Duhul, este duh.


Vântul suflă unde voiește și‐i auzi glasul, dar nu știi de unde vine și unde se duce; așa este oricine care este născut din Duhul.


Nu vă minunați de aceasta, căci vine ceasul când toți care sunt în morminte vor auzi glasul lui.


mulțumind Tatălui care v‐a făcut destoinici pentru partea sorțului sfinților în lumină;


Urmăriți pacea cu toți și sfințirea, fără care nimeni nu va vedea pe Domnul,


După ce v‐ați curățit sufletele prin ascultarea adevărului, ca să aveți iubire frățească fără fățărnicie, iubiți‐vă cu căldură din inimă unii pe alții,


Și nu intră nicidecum în ea nimic de rând, nici cine face urâciune și minciună, ci numai cei scriși în cartea vieții Mielului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa