Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 3:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 După acestea Isus și ucenicii săi au venit în țara Iudeei și acolo petrecea vremea cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 După aceea, Isus și ucenicii Lui au venit în regiunea Iudeei. El stătea acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Apoi Isus a venit împreună cu discipolii Săi în zona (provinciei) Iudeea. Stătea acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Iisus veni, după aceea, Cu ucenicii, în Iudeea. Aici, în timpul cât a stat, Pe mult norod, a botezat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 După acestea, a venit Isus cu discipolii săi în ținutul Iudeii, a rămas acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 După acestea, Iisus a venit cu ucenicii Lui în ţinutul Iudeii şi stătea acolo cu ei şi boteza.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 3:22
6 Mawu Ofanana  

Și Paștile iudeilor erau aproape și Isus s‐a suit la Ierusalim.


Și a fost chemat și Isus și ucenicii săi la nuntă.


Și boteza și Ioan în Enon aproape de Salim, căci erau multe ape acolo și veneau și erau botezați.


Și au venit la Ioan și i‐au zis: Rabi, acela care era cu tine dincolo de Iordan, pentru care ai mărturisit tu, iată acesta botează și toți vin la el.


Frații lui au zis deci către el: Mută‐te de aici și du‐te în Iudeea pentru ca și ucenicii tăi să vadă lucrările tale pe care le faci.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa