Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 21:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Iar el le‐a zis: Aruncați mreaja în partea dreaptă a corabiei și veți afla. Au aruncat deci și nu mai puteau s‐o tragă de mulțimea peștilor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 El le-a zis: ‒ Aruncați năvodul în partea dreaptă a bărcii și veți găsi! L-au aruncat și nu l-au mai putut trage din cauza mulțimii peștilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 El le-a zis: „Lansați plasa în partea dreaptă a bărcii și veți prinde.” Au lansat-o acolo și apoi s-au adunat în ea atât de mulți pești, încât nu o mai puteau ridica în barcă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Mreaja și-apoi o aruncați, În partea dreaptă, căci să știți Că pești, acolo doar găsiți.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Atunci le-a zis: „Aruncați năvodul în partea dreaptă a bărcii și veți găsi!”. Ei l-au aruncat și nu-l mai puteau trage, din cauza mulțimii peștilor.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 El însă le-a spus: „Aruncaţi năvodul în partea dreaptă a bărcii şi veţi găsi.” Atunci l-au aruncat şi nu mai puteau să-l tragă de mulţimea peştilor.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 21:6
8 Mawu Ofanana  

păsările cerurilor și peștii mării, tot ce străbate cărările mărilor.


Și va fi așa: pescarii vor sta lângă el; de la En‐Ghedi până la En‐Eglaim va fi un loc pentru întins mrejele; peștele lor va fi după soiurile lor ca peștele mării celei mari, foarte, foarte mult.


Și s‐a pogorât ploaia și au venit râurile și au suflat vânturile și au izbit în casa aceea și a căzut: și căderea ei a fost mare.


Mama lui zice slugilor: Faceți orice vă va zice.


Deci cei ce au primit cuvântul lui au fost botezați; și în ziua aceea s‐au adăugat la ei ca la trei mii de suflete.


Dar mulți dintre cei ce au auzit cuvântul au crezut, și numărul bărbaților s‐a făcut ca la cinci mii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa