Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 21:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Isus îi zice: Dacă voiesc ca el să rămână până vin, ce te privește? Tu urmează‐mă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Isus i-a răspuns: ‒ Dacă vreau ca el să rămână până vin Eu, ce te privește pe tine? Tu urmează-Mă!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Isus i-a răspuns: „Dacă vreau ca el să rămână până voi veni Eu, de ce trebuie să știi? Tu vino după Mine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Iisus a zis: „Ce-ți pasă ție, De el, dacă Eu vreau ca până Voi reveni, el să rămână? Tu, însă, după Mine vină!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Isus i-a zis: „Dacă vreau ca acesta să rămână până când voi veni, ce te privește? Tu urmează-mă!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Iisus i-a zis: „Dacă vreau ca el să rămână până când voi veni, ce ai tu? Tu urmează-mă!”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 21:22
20 Mawu Ofanana  

Atunci Isus a zis ucenicilor săi: Dacă voiește cineva să vină după mine, să se lepede de sine și să‐și ia crucea și să mă urmeze.


Căci cum iese fulgerul de la răsărit și se arată până la apus, așa va fi venirea Fiului omului.


Și pe când ședea el pe muntele Măslinilor, ucenicii au venit la el la o parte zicând: Spune‐ne când vor fi acestea și care este semnul venirii tale și al sfârșitului veacului?


De aceea și voi fiți gata pentru că în ceasul în care nu gândiți vine Fiul omului.


Iar când va veni Fiul omului în slava sa și toți îngerii cu el, atunci va ședea pe scaunul de domnie al slavei sale,


Dar Isus îi zice: Urmează‐mă și lasă morții să‐și îngroape pe morții lor.


Și le‐a zis: Adevărat vă spun că sunt unii aici din cei de față care nu vor gusta moarte până nu vor vedea Împărăția lui Dumnezeu venită în putere.


Și a zis aceasta însemnând cu ce fel de moarte va slăvi pe Dumnezeu. Și după ce a zis aceasta, îi zice: Urmează‐mă.


Deci văzându‐l Petru, zice lui Isus: Doamne, dar acesta ce va fi cu el?


Pentru că de câte ori mâncați pâinea aceasta și beți paharul acesta vestiți moartea Domnului până va veni el.


De aceea nu judecați nimic mai înainte de vreme, până nu va veni Domnul, care va și da la lumină cele ascunse ale întunericului și va face cunoscut sfaturile inimilor: și atunci fiecare își va avea lauda de la Dumnezeu.


Căci care este nădejdea noastră sau bucuria sau cununa laudei? Oare nu chiar voi înaintea Domnului nostru Isus la venirea lui?


Fiți îndelung răbdători deci, fraților, până la venirea Domnului. Iată plugarul își așteaptă rodul de preț al pământului, fiind îndelung răbdător pentru el, până primește ploaie timpurie și târzie.


Fiți și voi îndelung răbdători, întăriți‐vă inimile pentru că venirea Domnului este aproape.


Iată, vine cu nori, și orice ochi îl va vedea, și cei ce l‐au străpuns; și toate semințiile pământului se vor jeli pentru el. Așa, amin!


Numai țineți ceea ce aveți până voi veni.


Cel ce mărturisește acestea zice: Da: Eu vin curând. Amin! Vino, Doamne Isuse!


Și iată, eu vin curând. Fericit este cine păstrează cuvintele prorociei cărții acesteia.


Eu vin curând. Ține ce ai, ca nimeni să nu‐ți ia cununa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa