Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 20:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Atunci deci a intrat și celălalt ucenic, care a venit cel întâi la mormânt, și a văzut și a crezut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Atunci celălalt ucenic, care ajunsese primul la mormânt, a intrat și el, a văzut și a crezut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Atunci celălalt discipol care ajunsese primul la mormânt, a intrat și el, a văzut și a crezut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Întâiul ucenic, și el, Pătrunse în mormântu-acel, Iar când, cu ochi-i, a văzut Tot ce-i acolo, a crezut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Atunci a intrat și celălalt discipol care sosise primul la mormânt. A văzut și a crezut;

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Atunci a intrat şi celălalt ucenic, care ajunsese cel dintâi la mormânt. Şi a văzut şi a crezut.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 20:8
5 Mawu Ofanana  

Iar el i‐a zis: Dacă n‐ascultă de Moise și de proroci, nu vor fi înduplecați nici dacă se va scula cineva dintre cei morți.


Isus a răspuns și i‐a zis: Pentru că ți‐am zis că te‐am văzut sub smochin, crezi? Vei vedea lucruri mai mari decât acestea.


Ceilalți ucenici îi ziceau deci: Am văzut pe Domnul. Dar el le‐a zis: Dacă nu voi vedea în mâinile lui semnul cuielor și nu voi pune degetul meu în locul cuielor și nu voi pune mâna mea în coasta lui, nu voi crede.


Isus îi zice: Pentru că m‐ai văzut ai crezut; fericiți cei ce n‐au văzut și totuși au crezut.


Și alergau amândoi împreună; și celălalt ucenic a alergat mai repede înaintea lui Petru și a venit cel dintâi la mormânt.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa