Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 20:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și alergau amândoi împreună; și celălalt ucenic a alergat mai repede înaintea lui Petru și a venit cel dintâi la mormânt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Cei doi alergau împreună, dar celălalt ucenic a alergat mai repede decât Petru și a ajuns primul la mormânt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Au început amândoi să alerge. Dar celălalt discipol alerga mai repede decât Petru și a ajuns primul la mormânt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 La început, au alergat, Umăr la umăr; dar, treptat, Celălalt ucenic a-ntins Pasul și astfel, s-a desprins De Petru, încât a ajuns Primu-n grădină. N-a pătruns

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Alergau amândoi împreună, dar celălalt discipol a alergat mai repede decât Petru și a ajuns primul la mormânt.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Alergau amândoi, dar celălalt ucenic a alergat înainte, mai repede decât Petru, şi a ajuns cel dintâi la mormânt.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 20:4
7 Mawu Ofanana  

Și fie ce va fi, a zis el, voi alerga. Și Ioab i‐a zis: Aleargă! Atunci Ahimaaț a alergat pe calea câmpiei și a întrecut pe Cușit.


și preotul va vedea rana și iată pare mai adâncă decât pielea și în ea este păr subțire galben, atunci preotul să‐l jude ce necurat: este râie, lepră de cap sau de barbă.


Petru și celălalt ucenic au ieșit deci și veneau spre mormânt.


Și plecându‐se, vede fâșiile de pânză jos; totuși n‐a intrat înăuntru.


Atunci deci a intrat și celălalt ucenic, care a venit cel întâi la mormânt, și a văzut și a crezut.


Nu știți că cei ce aleargă în locul de alergare, toți aleargă, dar unul singur ia premiul? Tot așa alergați ca să‐l dobândiți.


Căci dacă este bunăvoință, este bineprimit după cât are cineva nu după cât n‐are.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa