Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 20:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Maria Magdalena vine și vestește ucenicilor că a văzut pe Domnul și i‐a zis acestea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Maria Magdalena s-a dus și i-a anunțat pe ucenici: „L-am văzut pe Domnul!“. Și le-a spus cuvintele pe care i le-a zis Isus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Maria Magdalena s-a dus și i-a anunțat pe discipoli că L-a văzut pe Isus și că i-a spus aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Fugind, Maria a plecat Și, pe discipoli, i-a-nștiințat, Că ea, pe Domnul, L-a-ntâlnit, Spunându-le tot ce-au vorbit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Maria Magdaléna a venit la discipoli și le-a vestit că l-a văzut pe Domnul și că el i-a spus acestea.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Maria Magdalena a venit să le vestească ucenicilor: „L-am văzut pe Domnul şi mi-a spus aceasta.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 20:18
7 Mawu Ofanana  

între care era Maria Magdalena și Maria, mama lui Iacov și Iose, și mama fiilor lui Zebedei.


Atunci Isus le zice: Nu vă temeți; duceți‐vă, vestiți fraților mei ca să plece în Galileea și acolo mă vor vedea.


Și erau Maria Magdalena și Ioana și Maria, mama lui Iacov și altele cu ele, care ziceau acestea către apostoli.


Și lângă crucea lui Isus stăteau mama lui și sora mamei lui, Maria nevasta lui Clopa și Maria Magdalena.


Iar în ziua întâi a săptămânii, Maria Magdalena de dimineață, pe când era încă întuneric, vine la mormânt și vede piatra ridicată de pe mormânt.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa