Ioan 2:24 - Traducere Literală Cornilescu 193124 Dar Isus însuși nu se încredea în ei pentru că el cunoștea pe toți Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Dar Isus nu Se încredea în ei, pentru că îi cunoștea pe toți Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Dar Isus nu se baza pe manifestările lor (exterioare), pentru că El îi cunoștea pe toți. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Dar El, în ei, nu se-ncredea, Pentru că bine-i cunoștea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Dar Isus nu se încredea în ei, pentru că el îi cunoștea pe toți. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200924 Dar Iisus nu se încredea în ei, fiindcă îi cunoştea pe toţi Onani mutuwo |