Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 19:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Deci Isus, când a văzut pe mama sa și pe ucenicul pe care‐l iubea stând alături, zice mamei sale: Femeie, iată fiul tău!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Când a văzut-o Isus pe mama Lui și pe ucenicul pe care-l iubea stând lângă ea, i-a zis mamei Sale: „Femeie, iată-l pe fiul tău!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Când a văzut Isus pe mama Sa și pe discipolul pe care îl iubea stând lângă ea, i-a zis: „Femeie, acesta este fiul tău!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Iisus Își văzu mama stând Cu ucenicul Său iubit, La poala crucii, i-a vorbit: „Femeie, iată fiul tău!”,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Așadar, văzând Isus că stăteau acolo mama lui și discipolul pe care îl iubea, i-a spus mamei: „Femeie, iată-l pe fiul tău!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Atunci Iisus, văzând-o pe mama Sa şi pe ucenicul pe care îl iubea stând alături de ea, i-a spus mamei Sale: „Femeie, iată fiul tău!”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 19:26
6 Mawu Ofanana  

Și unul dintre ucenicii săi, pe care‐l iubea Isus, era culcat la masă în sânul lui Isus.


Și Isus îi zice: Ce am eu cu tine, femeie? N‐a venit încă ceasul meu.


Aleargă deci și vine la Simon Petru și la celălalt ucenic pe care‐l iubea Isus și le zice: Au luat pe Domnul din mormânt și nu știm unde l‐au pus.


Petru, întorcându‐se, zărește venind în urmă pe ucenicul pe care‐l iubea Isus, care se rezemase la cină pe pieptul lui și zisese: Doamne, cine este cel ce te dă prins?


Acesta este ucenicul care mărturisește despre acestea și care a scris acestea și știm că mărturia lui este adevărată.


Ucenicul acela pe care‐l iubea Isus zice deci lui Petru: Este Domnul. Deci Simon Petru, când a auzit că este Domnul, și‐a încins haina (căci era gol) și s‐a aruncat în mare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa