Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 18:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 pentru ca să se împlinească cuvântul pe care‐l zisese: Din cei pe care mi i‐ai dat n‐am pierdut pe niciunul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Aceasta s-a întâmplat ca să se împlinească cuvântul pe care-l spusese: „N-am pierdut pe niciunul dintre cei pe care Mi i-ai dat“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 A vorbit astfel, ca să se confirme cuvintele pe care le spusese: „Nu am pierdut pe niciunul dintre aceia pe care Mi i-ai dat.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Să plece.” Astfel a vorbit, Ca vorbele ce le-a rostit, Să se-mplinească: „N-am pierdut, Pe cei ce-n grijă i-am avut, Pe care, chiar Tu Mi i-ai dat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Ca să se împlinească cuvântul pe care îl spusese: „Dintre cei pe care mi i-ai dat, n-am pierdut pe niciunul”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Ca să se împlinească cuvântul pe care îl spusese: „Nu am pierdut pe nici unul dintre cei pe care Mi i-ai dat.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 18:9
3 Mawu Ofanana  

Când eram cu ei, îi păstram în numele tău pe care mi i‐ai dat, și i‐am păzit și niciunul dintre ei n‐a pierit, decât fiul pieirii, pentru ca să fie împlinită scriptura.


Isus a răspuns: V‐am spus că eu sunt; deci dacă mă căutați pe mine, lăsați pe aceștia să se ducă,


Și aceasta este voia celui ce m‐a trimis, ca să nu pierd nimic din tot ce mi‐a dat, ci să‐l înviez în ziua de apoi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa