Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 18:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Deci când le‐a zis: Eu sunt! s‐au dat înapoi și au căzut la pământ.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Când Isus le-a zis: „Eu sunt!“, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când Isus le-a zis „Eu sunt!”, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Când a rostit Iisus, „Eu sânt!”, Cu toți, cu fața la pământ, Căzură, după ce s-au tras, Mai înapoi, cu câte-un pas.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Când le-a zis: „Eu sunt”, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Atunci când le-a spus: „Eu sunt”, ei s-au dat înapoi şi au căzut la pământ.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 18:6
9 Mawu Ofanana  

Să se rușineze și să dea înapoi toți cei ce urăsc Sionul.


Când au venit peste mine făcătorii de rele ca să‐mi mănânce carnea, apăsătorii mei și potrivnicii mei, ei s‐au poticnit și au căzut.


Să se rușineze și să roșească împreună cei ce‐mi caută sufletul ca să‐l piardă; să fie dați înapoi și să fie dați de rușine cei ce doresc nenorocirea mea.


Ei i‐au răspuns: Pe Isus din Nazaret. Isus le zice: Eu sunt. Și Iuda care avea să‐l dea prins era cu ei.


Deci iarăși i‐a întrebat: Pe cine căutați? Iar ei au zis: Pe Isus din Nazaret.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa