Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 17:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Pentru că le‐am dat cuvintele pe care mi le‐ai dat și ei le‐au primit și au cunoscut cu adevărat că am ieșit de la tine și au crezut că tu m‐ai trimis.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Căci le-am dat cuvintele pe care Mi le-ai dat Tu, iar ei le-au primit și au cunoscut că într-adevăr am ieșit de la Tine și au crezut că Tu M-ai trimis.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Le-am dat cuvintele pe care Mi le-ai dat. Ei le-au primit, cunoscând realitatea că vin de la Tine; și astfel au crezut că Tu M-ai trimis.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Le-am dat, ceea ce am adus: Cuvintele ce Mi le-ai spus. Ei au știut, când le-au primit, Că, de la Tine, am ieșit Și au crezut, precum le-am zis, Că Tu, în lume, M-ai trimis.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 căci cuvintele pe care mi le-ai dat, le-am dat lor, iar ei le-au primit și au cunoscut cu adevărat că am ieșit de la tine și au crezut că tu m-ai trimis.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Le-am dat cuvintele pe care Mi le-ai dat, iar ei le-au primit şi au cunoscut cu adevărat că de la Tine am ieşit şi au crezut că Tu M-ai trimis.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 17:8
31 Mawu Ofanana  

Întoarceți‐vă la mustrarea mea: iată, voi vărsa duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele.


ca să capete învățătura prevederii, dreptății, judecății și nepărtinirii;


Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei păstra la tine poruncile mele;


Ascultă, fiul meu, și primește cuvintele mele și anii vieții tale vor fi mulți.


Primiți învățătura mea, și nu argint, și cunoștința mai bine decât aur ales!


Iar el a răspuns și le‐a zis: Vouă vi s‐a dat să cunoașteți tainele împărăției cerurilor, dar lor nu li s‐a dat.


Căci eu n‐am vorbit de la mine însumi, ci Tatăl care m‐a trimis, el însuși mi‐a dat poruncă ce să zic și ce să vorbesc.


Nu crezi că eu sunt în Tatăl și Tatăl este în mine? Cuvintele pe care vi le zic, nu le vorbesc de la mine însumi; ci Tatăl care rămâne în mine face lucrările lui.


Nu vă mai numesc robi, pentru că robul nu știe ce face domnul său; v‐am numit prieteni, pentru că v‐am făcut cunoscut tot ce am auzit de la Tatăl meu.


căci însuși Tatăl vă iubește, pentru că m‐ați iubit și ați crezut că eu am ieșit de la Dumnezeu.


Acum știm că știi toate și n‐ai trebuință să te întrebe cineva; de aceea credem că ai ieșit de la Dumnezeu.


Eu le‐am dat cuvântul tău și lumea i‐a urât, pentru că ei nu sunt din lume, după cum eu nu sunt din lume.


După cum m‐ai trimis pe mine în lume, i‐am trimis și eu în lume.


pentru ca toți să fie una, după cum tu, Tată, ești în mine și eu în tine, ca și ei să fie în noi, ca lumea să creadă că tu m‐ai trimis.


eu în ei și tu în mine, ca să fie desăvârșiți într‐una, ca să cunoască lumea că tu m‐ai trimis și i‐ai iubit cum m‐ai iubit pe mine.


Și aceasta este viața veșnică, să te cunoască pe tine, singurul Dumnezeu adevărat și pe Isus Hristos pe care l‐ai trimis.


Căci Dumnezeu n‐a trimis pe Fiul în lume ca să judece lumea, ci pentru ca lumea să fie mântuită prin el.


Cine a primit mărturia lui, a pecetluit că Dumnezeu este iubitor de adevăr.


Simon Petru i‐a răspuns: Doamne, la cine ne vom duce? Tu ai cuvintele vieții veșnice.


Isus le‐a zis: Dacă Dumnezeu ar fi Tatăl vostru, m‐ați iubi; căci eu am ieșit și vin din Dumnezeu; căci n‐am venit de la mine însumi, ci el m‐a trimis.


Căci eu am primit de la Domnul ceea ce v‐am și dat, cum că Domnul Isus în noaptea când era dat prins a luat pâine.


Vă fac cunoscut, fraților, evanghelia pe care v‐am binevestit‐o, pe care ați primit‐o, în care și stați,


Le voi ridica un proroc dintre frații lor asemenea ție și voi pune cuvintele mele în gura lui, și el le va vorbi tot ce‐i voi porunci.


Și pentru aceasta și noi mulțumim lui Dumnezeu neîncetat că atunci când ați primit cuvântul auzit de la noi, care este al lui Dumnezeu, ați primit nu un cuvânt al oamenilor, ci, după cum este cu adevărat, Cuvântul lui Dumnezeu, care și lucrează în voi care credeți.


Încolo deci, fraților, vă rugăm și vă îndemnăm în Domnul Isus, ca, după cum ați primit de la noi cum trebuie să umblați și să plăceți lui Dumnezeu — cum și umblați — să prisosiți și mai mult.


Și noi am privit și mărturisim că Tatăl a trimis pe Fiul ca să fie Mântuitorul lumii.


Descoperirea lui Isus Hristos, pe care i‐a dat‐o Dumnezeu, ca să arate robilor săi cele ce trebuie să se întâmple în curând: și a trimis și le‐a însemnat prin îngerul său lui Ioan, robul său,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa