Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 15:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Voi sunteți curați acum pentru cuvântul pe care vi l‐am vorbit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Acum voi sunteți curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Acum voi sunteți curați din cauza Cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Acuma, voi v-ați curățat, Din pricina cuvintelor, Spuse – de Mine – tuturor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Voi sunteți deja curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Voi sunteţi deja curaţi, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 15:3
6 Mawu Ofanana  

Isus îi zice: Cine s‐a scăldat n‐are trebuință să i se spele decât picioarele, ci este cu totul curat; și voi sunteți curați, dar nu toți.


Orice coardă de viță în mine care nu face rod, o taie și pe oricare aduce rod, o curăță ca să aducă mai mult rod.


Sfințește‐i în adevăr; cuvântul tău este adevărul.


Și mă sfințesc pe mine însumi pentru ei, pentru ca și ei să fie sfințiți în adevăr.


ca s‐o sfințească după ce a curățit‐o prin spălarea de apă prin cuvânt,


După ce v‐ați curățit sufletele prin ascultarea adevărului, ca să aveți iubire frățească fără fățărnicie, iubiți‐vă cu căldură din inimă unii pe alții,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa