Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 12:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Adevărat, adevărat vă spun, dacă grăuntele de grâu care a căzut pe pământ nu va muri, rămâne numai el, dar dacă va muri, aduce rod mult.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Adevărat, adevărat vă spun că, dacă bobul de grâu, care cade în pământ, nu moare, rămâne singur, dar dacă moare, aduce mult rod.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Vă asigur că dacă bobul de grâu care a intrat în pământ nu moare, rămâne singur. Dar dacă moare, va produce o bogată recoltă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Aflați căci, cu adevărat, Grăuntele de grâu picat, În brazdă, de nu va pieri, Singur va fi; de va muri, Roadă bogată, dobândește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Adevăr, adevăr vă spun: dacă bobul de grâu care cade în pământ nu moare, rămâne singur; însă dacă moare, aduce rod mult.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 Adevărat, adevărat vă spun, dacă bobul de grâu căzut în pământ nu moare, rămâne singur; dar dacă moare, aduce mult rod.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 12:24
11 Mawu Ofanana  

Chiar dacă‐i îmbătrânește rădăcina în pământ și‐i piere trunchiul în țărână,


Mi‐a secat puterea ca un ciob și mi s‐a lipit limba de cerul gurii; și m‐ai adus în țărâna morții.


Va fi belșug de grâu pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.


Grâul se mărunțește pentru pâine, căci treierând nu vrea să‐l treiere necontenit; nu‐l mărunțește gonind pe deasupra roatele carului și cailor săi.


Căci Hristos pentru aceasta a murit și a înviat, ca să fie Domn și peste morți și peste vii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa