Ioan 12:15 - Traducere Literală Cornilescu 193115 Nu te teme, fiica Sionului, iată Împăratul tău vine șezând pe mânzul măgăriței. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 „Nu te teme, fiică a Sionului! Iată că Împăratul tău vine, călare pe mânzul unei măgărițe“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 „Nu vă temeți, locuitori ai Sionului, pentru că Regele vostru vine călare pe un măgăruș.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 „Fiica Sionului n-ai teamă, Când Împăratul tău te cheamă. Pe-al măgăriței mânz, la tine, Călare – El – acuma, vine.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 „Nu te teme, fiică a Siónului, iată, regele tău vine așezat pe un mânz de măgar!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200915 Nu te teme, fiica Sionului! Iată, Împăratul tău vine şezând pe mânzul asinei! Onani mutuwo |