Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 11:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și Isus iubea pe Marta și pe sora ei și pe Lazăr.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Isus îi iubea pe Marta, pe sora ei și pe Lazăr.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Isus iubea pe Marta, pe sora ei și pe Lazăr.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Iisus, pe Marta, o iubea – Pe sora ei, de-asemenea; La fel, pe Lazăr, pe-al lor frate.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Deși Isus îi iubea pe Márta, pe sora ei și pe Lazăr,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Iisus îi iubea pe Marta, pe sora ei şi pe Lazăr.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 11:5
11 Mawu Ofanana  

Iar pe când mergeau ei pe calea lor, a intrat într‐un sat. Și o femeie cu numele Marta l‐a primit în casa ei.


Iar Marta era prinsă la o parte de multă slujire. Și a venit la el deodată și a zis: Doamne, nu‐ți pasă că sora mea m‐a lăsat singură să slujesc? Zi‐i deci să pună mâna cu mine.


Și Domnul a răspuns și i‐a zis: Marto, Marto, pentru multe te îngrijorezi și te tulburi tu,


Și era un oarecare om bolnav, Lazăr din Betania, din satul Mariei și al Martei, sora ei.


Deci surorile au trimis la el zicând: Doamne, iată, acela pe care‐l iubești este bolnav.


Deci iudeii ziceau: Iată cum îl iubea!


Deci după ce a auzit că este bolnav, atunci a rămas două zile în locul unde era.


Ucenicii îi zic: Rabi, acum căutau să te omoare cu pietre iudeii și iar te duci acolo?


căci însuși Tatăl vă iubește, pentru că m‐ați iubit și ați crezut că eu am ieșit de la Dumnezeu.


Și le‐am făcut cunoscut numele tău și‐l voi face cunoscut, ca iubirea cu care m‐ai iubit să fie în ei și eu în ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa