Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 11:42 - Traducere Literală Cornilescu 1931

42 Și eu știam că totdeauna mă asculți; dar am zis pentru gloata ce stă împrejur ca să creadă că tu m‐ai trimis.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

42 Știam că întotdeauna Mă asculți, dar am spus aceasta de dragul mulțimii care stă împrejur, ca să creadă că Tu M-ai trimis“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Știam că totdeauna Mă asculți; dar am vorbit astfel pentru mulțimea de oameni care este în jurul Meu, ca să creadă că Tu M-ai trimis.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

42 Știam că Tu, neîncetat, M-asculți, dar Eu așa vorbesc, Norodului să-i dovedesc, Că Tu, pe Mine, M-ai trimis.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Eu știam că mă asculți întotdeauna. Însă am spus-o pentru mulțimea ce mă înconjoară, ca să creadă că tu m-ai trimis”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

42 Eu ştiam că întotdeauna Mă asculţi, dar pentru mulţimea care stă împrejur am vorbit, ca ei să creadă că Tu M-ai trimis.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 11:42
27 Mawu Ofanana  

Sau ți se pare că nu pot ruga pe Tatăl meu și‐mi va pune în rând chiar acum mai mult de douăsprezece legiuni de îngeri?


Și chiar acum știu că oricâte vei cere de la Dumnezeu, îți va da Dumnezeu.


Deci iudeii, care erau cu ea în casă și o mângâiau, când au văzut că Maria s‐a sculat în grabă și a ieșit, au urmat‐o socotind că se duce la mormânt ca să plângă acolo.


Și când a zis acestea, a strigat cu glas mare: Lazăre, vino afară!


Căci din pricina lui mulți plecau de la iudei și credeau în Isus.


Deci gloata care era cu el mărturisea că a chemat pe Lazăr din mormânt și l‐a sculat dintre cei morți.


pentru ca toți să fie una, după cum tu, Tată, ești în mine și eu în tine, ca și ei să fie în noi, ca lumea să creadă că tu m‐ai trimis.


Dreptule Tată, lumea nu te‐a cunoscut, dar eu te‐am cunoscut și aceștia au cunoscut că tu m‐ai trimis.


Pentru că le‐am dat cuvintele pe care mi le‐ai dat și ei le‐au primit și au cunoscut cu adevărat că am ieșit de la tine și au crezut că tu m‐ai trimis.


Iar acestea sunt scrise ca să credeți că Isus este Hristosul, Fiul lui Dumnezeu, și crezând, să aveți viață în numele lui.


Căci Dumnezeu n‐a trimis pe Fiul în lume ca să judece lumea, ci pentru ca lumea să fie mântuită prin el.


Și chiar când judec și eu, judecata mea este adevărată, căci eu nu sunt singur, ci eu și Tatăl care m‐a trimis.


Și cel ce m‐a trimis este împreună cu mine; nu m‐a lăsat singur, căci eu totdeauna fac cele plăcute lui.


Isus le‐a zis: Dacă Dumnezeu ar fi Tatăl vostru, m‐ați iubi; căci eu am ieșit și vin din Dumnezeu; căci n‐am venit de la mine însumi, ci el m‐a trimis.


Căci ceea ce era cu neputință legii, întrucât era neputincioasă prin carne, Dumnezeu, trimițând pe însuși Fiul său în asemănare de carne de păcat și pentru păcat, a osândit păcatul în carne,


Dar când a venit plinirea vremii, Dumnezeu a trimis de la sine pe Fiul său, născut din femeie, născut sub lege,


El în zilele cărnii sale, fiindcă a adus cereri și rugăciuni stăruitoare, cu strigăt tare și lacrimi către acela care putea să‐l mântuiască din moarte, și fiind ascultat pentru evlavia sa,


De aceea și poate să mântuiască până la desăvârșire pe cei ce se apropie de Dumnezeu prin el, căci el trăiește totdeauna ca să mijlocească pentru ei.


Și noi am privit și mărturisim că Tatăl a trimis pe Fiul ca să fie Mântuitorul lumii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa