Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 11:34 - Traducere Literală Cornilescu 1931

34 și a zis: Unde l‐ați pus? Ei îi zic: Doamne, vino și vezi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 El a întrebat: ‒ Unde l-ați pus? Ei I-au răspuns: ‒ Doamne, vino și vezi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Apoi a zis: „Unde l-ați pus?” Ei I-au răspuns: „Doamne, vino să vezi!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 „Unde e Lazăr, îngropat?” „Vino să vezi” – ei L-au chemat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Și a zis: „Unde l-ați pus?”. I-au răspuns: „Doamne, vino și vezi!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 şi a zis: „Unde l-aţi pus?” Ei I-au zis: „Doamne, vino şi vezi!”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 11:34
7 Mawu Ofanana  

Nu este aici, căci s‐a sculat, după cum a zis; veniți, vedeți locul unde era pus Domnul.


Și Maria Magdalena și Maria mama lui Iose priveau unde este pus.


Și el le zice: Nu vă înspăimântați; căutați pe Isus Nazarineanul cel răstignit; s‐a sculat, nu este aici. Iată locul unde l‐au pus!


El le zice: Veniți și veți vedea. Au venit deci și au văzut unde stă și au stat la el în ziua aceea; era pe la ceasul al zecelea.


Isus deci, când a văzut‐o plângând și pe iudeii care veniseră împreună cu ea, plângând, a gemut în duhul său și s‐a tulburat


Isus a lăcrimat.


Aleargă deci și vine la Simon Petru și la celălalt ucenic pe care‐l iubea Isus și le zice: Au luat pe Domnul din mormânt și nu știm unde l‐au pus.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa