Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 1:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Acesta găsește mai întâi pe fratele său Simon și‐i zice: Noi am găsit pe Mesia (adică tălmăcit Hristos).

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 El l-a găsit mai întâi pe fratele său, Simon, și i-a zis: „Noi L-am găsit pe Mesia“ (care este tradus „Cristos“).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 El a fost primul care l-a informat pe Petru, zicându-i: „Noi L-am găsit pe «Mesia»!” – care (în limba greacă) se traduce prin „Cristos” –.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Îndată, a plecat să-l cate, Pe frate’ său. Când l-a aflat, Cu bucurie, i-a strigat: „Noi, pe Mesia, L-am găsit!” („Hristos”, înseamnă tălmăcit.)

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Acesta l-a găsit mai întâi pe fratele său, Símon, și i-a spus: „L-am găsit pe Mesia! – care, tradus, înseamnă «Cristos»” –

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Acesta l-a găsit mai întâi pe fratele său, Simon, şi i-a spus: „L-am găsit pe Mesia – care, tradus, înseamnă Cel Uns”,

Onani mutuwo Koperani




Ioan 1:41
21 Mawu Ofanana  

Și au zis unul către altul: Nu facem bine; ziua aceasta este o zi de veste bună și noi tăcem: dacă vom zăbovi până la lumina dimineții ne va afla nelegiuirea; și acum veniți să mergem și să spunem casei împăratului.


Împărații pământului se scoală și mai marii se sfătuiesc împreună împotriva Domnului și împotriva Unsului său zicând:


Tu ai iubit dreptatea și ai urât răutatea, de aceea Dumnezeu, Dumnezeul tău te‐a uns cu untdelemnul bucuriei mai mult decât pe tovarășii tăi.


Am aflat pe David, robul meu; l‐am uns cu untdelemnul meu cel sfânt.


Și Duhul Domnului se va odihni peste el, duhul înțelepciunii și al priceperii, duhul sfatului și al puterii, duhul cunoștinței și al temerii de Domnul.


Duhul Domnului Dumnezeu este peste mine, fiindcă Domnul m‐a uns ca să aduc o veste bună celor blânzi. M‐a trimis să leg rănile celor zdrobiți la inimă; să vestesc slobozenie celor prinși și deschiderea închisorii celor încătușați.


Iată fecioara va avea în pântece și va naște un fiu, și‐i vor pune numele Emanuil, care este tălmăcit: Dumnezeu este cu noi.


Și când l‐au văzut, au făcut cunoscut vorba care li se spusese despre copilul acesta.


Și suindu‐se în același ceas mărturisea pe Dumnezeu și vorbea despre el la toți care așteptau răscumpărarea în Ierusalim.


Filip găsește pe Natanael și‐i zice: Noi am găsit pe acela despre care a scris Moise în lege și prorocii, pe Isus din Nazaret, fiul lui Iosif.


Femeia îi zice: Știu că vine Mesia, (care se numește Hristos), când va veni acela ne va vesti toate.


pe Isus din Nazaret, cum Dumnezeu l‐a uns cu Duhul Sfânt și cu putere; care a umblat din loc în loc, făcând bine și tămăduind pe toți cei asupriți de diavolul, pentru că Dumnezeu era cu el.


Căci cu adevărat împotriva Slujitorului tău sfânt Isus, pe care l‐ai uns, s‐au adunat în această cetate și Irod și Ponțiu Pilat și Neamurile și popoarele lui Israel,


ce am văzut și am auzit vă veștim și vouă, ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul său Isus Hristos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa