Ioan 1:39 - Traducere Literală Cornilescu 193139 El le zice: Veniți și veți vedea. Au venit deci și au văzut unde stă și au stat la el în ziua aceea; era pe la ceasul al zecelea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească39 El le-a zis: ‒ Veniți și veți vedea! Ei s-au dus și au văzut unde stătea. Și în ziua aceea au rămas cu El. Era cam pe la ceasul al zecelea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201839 El le-a zis: „Veniți să vedeți!” Ei s-au dus și au văzut unde locuia; și au rămas la El în acea zi. (Când au ajuns acolo,) era a zecea oră din zi. Onani mutuwoBiblia în versuri 201439 El zise: „Dacă asta vreți, Veniți cu Mine și vedeți!” Ei s-au ținut de al Său pas Și-n ziua ‘ceea au rămas, La El, acasă, ca să stea – Era ceasul al zecelea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202039 El le-a zis: „Veniți și vedeți!”. Așadar, au venit și au văzut unde locuiește și au rămas la el în ziua aceea. Era cam pe la ceasul al zecelea. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200939 El le-a spus: „Veniţi şi vedeţi!” Au mers, aşadar, şi au văzut unde locuia şi în ziua aceea au rămas la El. Era pe la ceasul al zecelea. Onani mutuwo |