Ioan 1:27 - Traducere Literală Cornilescu 193127 cel ce vine după mine, căruia nu sunt vrednic să‐i dezleg cureaua încălțămintei lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Cel Care vine după mine, Căruia eu nu sunt demn să-I dezleg cureaua sandalei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 El este Cel care vine după mine – și totuși, exista înainte de mine. Eu nu merit nici să Îi dezleg cureaua de la încălțăminte.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 El e Acela care vine, În urmă-mi, iar – față de mine – El este înaintea mea. Eu nu sunt vrednic, o curea, Să Îi dezleg, la-ncălțăminte.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 care vine după mine, căruia eu nu sunt vrednic să-i dezleg cureaua încălțămintei”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Cel care vine după mine şi căruia eu nu sunt vrednic nici măcar să-I dezleg cureaua încălţămintei.” Onani mutuwo |