Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 9:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și înșală fiecare pe aproapele său și nu vorbesc adevărul; și își deprind limba să vorbească minciuni, se ostenesc să facă nelegiuire.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Fiecare își înșală prietenul și nimeni nu spune adevărul. Își deprind limba la vorbe mincinoase și se trudesc să facă rău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Fiecare își înșală prietenul; și nimeni nu spune adevărul. Își antrenează limba la vorbe mincinoase și se obosesc să facă ce este rău.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Se trag pe sfoară, se mințesc Și-a face rău doar, se trudesc.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Locuința ta este în mijlocul înșelătoriei și din cauza înșelătoriei ei refuză să mă cunoască – oracolul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Se trag pe sfoară unii pe alții și nu spun adevărul; își deprind limba să mintă și se trudesc să facă rău.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 9:5
32 Mawu Ofanana  

Și au lovit cu orbire pe bărbații care erau la intrarea casei de la mic până la mare; și se trudeau să afle intrarea.


Au doară să amuțească lăudăroșiile tale pe oameni? Au doară îți vei bate joc tu și nimeni să nu te rușineze?


Căci gura ta îți arată nelegiuirea ta și ai ales limba celor vicleni.


Și‐au ascuțit limbile ca șarpele; venin de năpârcă este sub buzele lor. (Sela).


Ai dat drumul gurii tale la rău și limba ta urzește vicleșug.


Tu iubești răul mai mult decât binele, minciuna mai mult decât a vorbi dreptatea. (Sela.)


care și‐au ascuțit limba ca o sabie și și‐au țintit săgețile, — cuvintele amare:


Iată, el se muncește cu nelegiuire, da, a zămislit răutate și a născut neadevăr.


Gândurile drepților sunt judecată, dar sfaturile celor răi, înșelăciune.


Căci ei nu dorm dacă n‐au făcut rău și li se ia somnul dacă n‐au făcut pe cineva să cadă.


Vai de cei ce trag nelegiuirea cu funia deșertăciunii și păcatul ca și cu frânghiile de car!


Ai ostenit de lungimea căii tale; totuși n‐ai zis: E în zadar! Ai aflat o înviorare a puterii tale, de aceea n‐ai fost bolnav.


Au semănat grâu și au secerat spini; s‐au ostenit și n‐au niciun folos. Rușinați‐vă deci de veniturile voastre, din pricina aprinderii mâniei Domnului.


Căci și frații tăi și casa tatălui tău și ei s‐au purtat cu necredincioșie față de tine, da, au strigat tare după tine. Nu‐i crede, chiar dacă‐ți vor vorbi bine.


Poate etiopianul să‐și schimbe pielea sau leopardul petele? Atunci puteți și voi să faceți bine, voi, care sunteți deprinși să faceți rău.


Căci poporul meu este nebun, ei nu mă cunosc. Sunt copii fără minte și n‐au pricepere. Sunt înțelepți să facă răul, dar n‐au cunoștință să facă binele.


Așa zice Domnul oștirilor: Zidul cel lat al Babilonului va fi ras cu desăvârșire și porțile lui cele înalte vor fi arse cu foc; și popoarele se vor osteni pentru deșertăciune și neamurile pentru foc și vor fi obosite.


Și să zici: Așa se va cufunda Babilonul și nu se va scula din răul pe care‐l voi aduce asupra lui: și vor fi obosiți. Până aici sunt cuvintele lui Ieremia.


Și le vei zice: Acesta este neamul care n‐a ascultat de glasul Domnului Dumnezeului său și care n‐a primit îndreptarea; adevărul s‐a pierdut și s‐a stins din gura lor.


Și își întind limba, arcul lor de minciună, și sunt viteji în țară, dar nu pentru adevăr, căci merg din rău în rău și pe mine nu mă cunosc, zice Domnul.


Limba lor este o săgeată ucigătoare; vorbește amăgire, fiecare vorbește aproapelui său de pace cu gura, dar în inimă îl pândește.


Ea s‐a trudit cu osteneala și rugina ei cea mare nu iese din ea; rugina ei nu iese cu foc.


Pentru că bogații săi sunt plini de asuprire și locuitorii săi spun minciuni și limba lor este înșelătoare în gura lor.


Poporul meu, ce ți‐am făcut? Și cu ce te‐am ostenit? Răspunde‐mi!


Iată, oare nu este de la Domnul oștirilor că popoarele se ostenesc pentru foc și neamurile se trudesc pentru nimic?


Oare, nu toți avem un singur Tată? Oare nu ne‐a făcut același Dumnezeu? De ce dar ne purtăm cu viclenie, fiecare împotriva fratelui său, pângărind legământul părinților noștri?


De aceea, fiindcă ați lepădat minciuna, vorbiți adevărul fiecare cu aproapele său, pentru că suntem mădulare unii ai altora.


care vorbesc minciuni în fățărnicie, înfierați în cugetul lor, ca și cu fierul roșu,


Și tot neamul acela a fost adăugat la părinții săi. Și s‐a sculat după ei un alt neam, care nu cunoștea pe Domnul nici faptele pe care le făcuse el pentru Israel.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa