Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 9:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Păziți‐vă fiecare de aproapele său și nu vă încredeți în niciun frate. Căci fiecare frate numai înșală și orice prieten umblă cu clevetiri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 „Fiecare să se păzească de prietenul lui; să nu vă încredeți în niciun frate, căci orice frate este un înșelător și orice prieten umblă cu bârfe.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Fiecare să se păzească de prietenul lui. Să nu vă încredeți în niciunul dintre frații voștri, pentru că orice frate este un înșelător și orice prieten bârfește.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Să se păzească fiecare, De prietenul pe cari îl are, Ferindu-se de frate’ său, Căci orice frate este rău Și cată – fără îndoială – Pe al său frate de-l înșeală, Iar prietenul se dovedește Că pe alt prieten îl bârfește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Toți își bat joc de aproapele lor, nu spun adevărul, își deprind limba să spună minciuna și se trudesc să săvârșească nelegiuirea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 „Fiecare să se păzească de prietenul lui și să nu se încreadă în niciunul din frații săi, căci orice frate caută să înșele și orice prieten umblă cu bârfeli.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 9:4
28 Mawu Ofanana  

Și a zis: Numele tău nu se va mai numi Iacov, ci Israel, căci te‐ai luptat cu Dumnezeu și cu oameni și ai biruit.


Voi stârpi pe cel ce vorbește de rău într‐ascuns pe aproapele său; nu voi suferi pe cel ce are ochii mândri și o inimă îngâmfată.


El nu clevetește cu limba sa, nu face rău prietenului său și n‐aduce ocară asupra semenului său.


Cel ce tăinuește ura are buze mincinoase și cel ce răspândește vorbirea de rău este nebun.


Cel ce vorbește mărturie mincinoasă împotriva aproapelui său este un ciocan și o sabie și o săgeată ascuțită.


Căci ei nu dorm dacă n‐au făcut rău și li se ia somnul dacă n‐au făcut pe cineva să cadă.


Căci ei mănâncă pâinea răutății și beau vinul asupririlor.


Domnul urăște aceste șase lucruri, ba, șapte sunt cele ce îi sunt urâciune sufletului său:


martorul mincinos, care răsuflă minciuni și cel ce seamănă dezbinări între frați.


Am păcătuit și am tăgăduit pe Domnul și ne‐am depărtat de pe urma Dumnezeului nostru. Am vorbit apăsare și neascultare. Am zămislit și am rostit din inimă cuvinte de minciună.


Căci povățuitorii poporului acestuia îl rătăcesc și cei ce sunt povățuiți de ei sunt înghițiți.


Căci și frații tăi și casa tatălui tău și ei s‐au purtat cu necredincioșie față de tine, da, au strigat tare după tine. Nu‐i crede, chiar dacă‐ți vor vorbi bine.


Toți sunt neascultători între neascultători, umblă cu clevetiri; sunt aramă și fier; sunt stricați cu toții.


Limba lor este o săgeată ucigătoare; vorbește amăgire, fiecare vorbește aproapelui său de pace cu gura, dar în inimă îl pândește.


În tine au fost bărbați vorbitori de rău ca să verse sânge; și în tine au mâncat pe munți; în mijlocul tău au făcut destrăbălare;


Să nu umbli încoace și încolo vorbind de rău în poporul tău și să nu te ridici împotriva sângelui aproapelui tău. Eu sunt Domnul.


Oare, nu toți avem un singur Tată? Oare nu ne‐a făcut același Dumnezeu? De ce dar ne purtăm cu viclenie, fiecare împotriva fratelui său, pângărind legământul părinților noștri?


Dar feriți‐vă de oameni; căci vă vor da în sinedrii și vă vor biciui în sinagogile lor.


Și frate va da pe frate la moarte și tatăl pe copilul său: și copiii se vor scula împotriva părinților și‐i vor omorî.


Și veți fi dați și de părinți și de frați și de rude și de prieteni și vor omorî dintre voi.


Nimeni să nu treacă marginile și să nu ia mai mult în treabă de la fratele său, pentru că Domnul este răzbunătorul tuturor acestora, după cum v‐am și spus mai înainte și v‐am adeverit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa