Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 8:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Am ascultat și am auzit: nu vorbesc drept. Nimeni nu se căiește de răutatea sa zicând: Ce am făcut? Fiecare se întoarce la alergătura sa ca un cal care se năpustește în luptă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Am ascultat cu atenție, dar ei nu rostesc ceea ce este drept. Niciunul nu regretă răutatea lui și nu zice: ‘Ce am făcut?’. Toți își încep alergarea din nou, ca un cal care se aruncă în luptă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Am ascultat cu atenție; dar ei nu vorbesc cu gura lor ce este corect.» Niciunul nu regretă răul pe care-l face; și nu se întreabă: «Ce am făcut?». Toți își încep din nou alergarea, ca un cal care se avântă în luptă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Căci Eu sunt cu luare-aminte Și-aud dar, ale lor cuvinte. Cum trebuie, ei nu vorbesc, Iar când fac rău, nu se căiesc. Nimănui, rău, nu i-a părut Și nu se-ntreabă: „Ce-am făcut?” Nu sunt, deloc, neliniștiți, Ci își încep, nestingheriți, Necontenita alergare, Asemenea calului care Se-aruncă-n luptă, ne-ncetat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Am auzit și am ascultat: ei nu vorbesc drept și nu este nimeni care să regrete răutatea sa, zicând: «Ce am făcut?». Toți se întorc la fuga lor ca un cal lansat în luptă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Căci Eu sunt cu luare aminte și aud că ei nu vorbesc cum ar trebui; niciunul nu se căiește de răutatea lui și nu zice: ‹Ce am făcut?› Ci toți își încep din nou alergarea, ca un cal care se aruncă la luptă.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 8:6
24 Mawu Ofanana  

Voi zice lui Dumnezeu: Nu mă osândi; fă‐mă să știu pentru ce te cerți cu mine.


Căci a zis oare cineva lui Dumnezeu: Am suferit, nu voi mai face rău.


Ce nu văd, învață‐mă; dacă am făcut nelegiuire, nu voi mai face?


Domnul s‐a uitat din ceruri peste copiii oamenilor să vadă dacă este vreunul care să înțeleagă, care să caute pe Dumnezeu.


Și de aceea Domnul va aștepta să aibă milă de voi, și de aceea va fi înălțat ca să se îndure de voi, căci Domnul este un Dumnezeu al judecății. Ferice de toți cei ce‐l așteaptă.


M‐am mâniat pentru nelegiuirea zgârceniei sale și l‐am lovit. M‐am ascuns și m‐am mâniat și el a urmat cu darea înapoi în calea inimii sale.


Și a văzut că nu era niciun om și s‐a mirat că nu era niciun mijlocitor: de aceea brațul său însuși i‐a adus mântuire și dreptatea lui, ea l‐a sprijinit.


Am auzit ce zic prorocii care prorocesc minciună în numele meu, zicând: Am visat! Am visat!


Oare își va ține el mânia în veac? O va păstra el până în veci? Iată, așa ai vorbit și ai făcut lucruri rele, cât ai putut.


Cutreierați ulițele Ierusalimului și vedeți acum și cunoașteți și căutați în piețele lui dacă puteți afla un om, dacă este vreunul care să facă dreptatea, care să caute adevănul! Cu adevărat, ei jură mincinos.


Fiindcă ia seama și se abate de la toate fărădelegile sale pe care le‐a făcut, va trăi, nu va muri.


Și am căutat între ei un bărbat care să dreagă zidul și să stea în spărtură înaintea mea pentru țară ca să n‐o stric, dar n‐am aflat niciunul.


Da, tot Israelul a călcat legea ta și s‐a abătut, neascultând de glasul tău. Și s‐a vărsat asupra noastră blestemul și jurământul care este scris în legea lui Moise, slujitorul lui Dumnezeu: căci am păcătuit împotriva lui.


Cel cuvios este pierdut din țară și nu este niciun neprihănit între oameni. Toți pândesc sânge; fiecare vânează pe fratele său cu o cursă.


Am zis: Teme‐te numai de mine, primește învățătura; astfel locuința ei nu va fi stârpită, oricum aș pedepsi‐o. Dar s‐au sculat de dimineață și și‐au stricat toate faptele lor.


Și acum așa zice Domnul oștirilor: Puneți‐vă inima asupra căilor voastre.


Așa zice Domnul oștirilor: Puneți‐vă inima asupra căilor voastre!


Atunci cei ce se temeau de Domnul vorbeau unul cu altul: și Domnul asculta și auzea; și o carte de amintire a fost scrisă înaintea lui pentru cei ce se temeau de Domnul și se gândeau la numele lui.


Domnul nu întârzie cu făgăduința, după cum socotesc unii că este întârziere: ci rabdă îndelung pentru voi, nevrând să piară vreunii, ci toți să vină la pocăință.


Și cei rămași dintre oameni, care n‐au fost omorâți de aceste răni, nu s‐au pocăit de faptele mâinilor lor, ca să nu se închine la draci și la idolii cei de aur și de argint și de aramă și de piatră și de lemn, care nu pot nici să vadă, nici să audă, nici să umble.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa