Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 8:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și au vindecat cu ușurătate rana fiicei poporului meu, zicând: Pace! Pace! Și nu era pace.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Ei leagă în mod ușuratic rana fiicei poporului Meu, zicând: ‘Pace, pace!’, când nu este pace.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Ei leagă în mod superficial rana fiicei poporului Meu, zicând: «Pace, pace!», când, în realitate, nu este pace.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Chip ușuratic dovedesc Atunci când ei se îngrijesc De rana fiicei cea pe care Sărmanul Meu popor o are, Zicând mereu: „Pace se face!” Și totuși, nu e nici o pace.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Ei tratează rănile poporului meu cu superficialitate și zic: „Pace, pace!”, dar nu este pace.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Leagă în chip ușuratic rana fiicei poporului Meu, zicând: ‹Pace! Pace!› Și totuși pace nu este.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 8:11
14 Mawu Ofanana  

Și solul care se dusese să cheme pe Mica i‐a vorbit zicând: Iată cuvintele prorocilor toate cu o gură spun bine pentru împărat; fie și cuvântul tău, te rog, ca și cuvântul unuia dintre ei și vorbește bine.


Și împăratul lui Israel a adunat pe proroci, ca la patru sute de bărbați, și le‐a zis: Să merg împotriva Ramot‐Galaadului la luptă sau să mă las? Și ei au zis: Suie‐te și Domnul îl va la în mâna împăratului.


Atunci eu am zis: Vai, Doamne Dumnezeule! Iată prorocii le zic: Nu veți vedea sabie, nici nu veți avea foamete; căci vă voi da pace adevărată în locul acesta.


Ei zic necurmat celor ce mă disprețuiesc: Domnul a zis: Veți avea pace. Și zic oricui umblă în învârtoșarea inimii sale: Nu va veni răul asupra voastră.


Și au vindecat cu ușurătate spărtura fiicei poporului meu, zicând: Pace, pace! Și nu este pace.


Am așteptat pace, dar nu este niciun bine. Vreme de vindecare și iată, spaimă!


Prorocii tăi au văzut pentru tine deșertăciune și nebunie și nu ți‐au descoperit nelegiuirea ca să‐ți întoarcă robia. Ci au văzut pentru tine cuvinte de deșertăciune și de amăgire.


Pentru că ați întristat cu minciună inima celui drept pe care eu nu l‐am întristat și ați întărit mâinile celui rău, ca să nu se întoarcă de la calea sa cea rea ca să‐și mântuiască viața:


Dacă un om umblând în duh de neadevăr, minte zicând: Îți voi proroci de vin și de băutură tare! el va fi prorocul poporului acestuia.


Când zic ei: Pace și liniște! atunci le vine o prăpădenie fără veste, ca durerea de facere celei ce are în pântece; și nu vor scăpa nicidecum.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa