Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 7:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 și apoi veniți și stați înaintea mea în casa aceasta, care se numește după numele meu și ziceți: Suntem scăpați!, ca să faceți toate aceste urâciuni?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 apoi veniți și stați înaintea Mea, în Casa aceasta, peste care este chemat Numele Meu și ziceți: ‘Suntem eliberați’. Eliberați ca să faceți iarăși aceste urâciuni?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi veniți și stați înaintea Mea, în această casă, peste care este chemat numele Meu, zicând: ‹Suntem salvați.› Dar voi vreți să fiți salvați ca să comiteți din nou aceste fapte oribile?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Iar după tot ce ați făcut, Vă-nfățișați la Casa Mea, În locul unde, peste ea, Este chemat Numele Meu. Veniți și spuneți, tot mereu, „Iată că suntem izbăviți!”, Ca iarăși să păcătuiți, Căci alte urâciuni, apoi, Veți merge ca să faceți voi!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Apoi veniți și stați înaintea mea, în casa asupra căreia este chemat numele meu, și spuneți: ‘Suntem salvați’ ca să faceți toate aceste lucruri abominábile.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și apoi veniți să vă înfățișați înaintea Mea, în Casa aceasta peste care este chemat Numele Meu, și ziceți: ‘Suntem izbăviți!’, ca iarăși să faceți toate aceste urâciuni!

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 7:10
31 Mawu Ofanana  

Și Domnul i‐a zis: Am auzit rugăciunea ta și cererea ta cu care te‐ai rugat înaintea mea; am sfințit casa aceasta pe care ai zidit‐o ca să pun acolo numele meu în veac; și ochii mei și inima mea vor fi totdeauna acolo.


Și a zidit altare în casa Domnului despre care Domnul zisese: În Ierusalim îmi voi pune numele meu.


Și a zidit altare în casa Domnului despre care Domnul zisese: În Ierusalim va fi numele meu în veac.


Și a pus chipul cioplit al idolului pe care‐l făcuse în casa lui Dumnezeu despre care Dumnezeu zisese lui David și lui Solomon, fiul său: În această casă și în Ierusalim, pe care l‐am ales din toate semințiile lui Israel, voi pune numele meu în veac,


Jertfa celor răi este o urâciune Domnului, dar rugăciunea celor drepți este desfătarea sa.


Căci ei sunt numiți după cetatea sfântă și se reazemă pe Dumnezeul lui Israel: Domnul oștirilor este numele lui.


Și au pus urâciunile lor în casa care se numește după numele meu, ca s‐o necurățească.


Și voi, voi v‐ați întors în ziua aceasta și ați făcut ce este drept înaintea mea, vestind fiecare slobozenia aproapelui său: și ați făcut legământ înaintea mea în casa care se numește după numele meu,


Oare ați uitat răutățile părinților voștri și răutatea împăraților lui Iuda și răutatea nevestelor lor și răutatea voastră și răutatea nevestelor voastre, pe care au făcut‐o în țara lui Iuda și în ulițele Ierusalimului?


Oare casa aceasta care se numește după numele meu este în ochii voștri o peșteră de tâlhari? Iată, eu însumi am văzut, zice Domnul.


pentru aceasta voi face casei care se numește după numele meu, în care vă încredeți, și locului pe care vi l‐am dat vouă și părinților voștri, cum am făcut lui Silo.


Căci copiii lui Iuda au făcut rău înaintea mea, zice Domnul. Și‐au pus urâciunile lor în casa care se numește după numele meu, ca s‐o necurățească.


Și voi, casă a lui Israel, așa zice Domnul Dumnezeu: Mergeți, slujiți fiecare idolilor săi și de acum înainte, dacă niciunul din voi nu voiți să mă ascultați! Dar nu veți mai pângări numele meu cel sfânt cu darurile voastre și cu idolii voștri.


Și se vor purta cu tine cu ură și‐ți vor lua toată osteneala și te vor lăsa goală și fără veșminte și ți se va descoperi goliciunea desfrânărilor tale, destrăbălarea ta și curviile tale.


Căci au preacurvit și este sânge pe mâinile lor și au preacurvit cu idolii lor și pe fiii lor pe care mi i‐au născut i‐au trecut prin foc ca să fie mâncați.


Căci când au junghiat pe copiii lor idolilor lor, au intrat în aceeași zi în locașul meu sfințit ca să‐l pângărească. Și iată, așa au făcut în mijlocul casei mele.


De aceea, spune‐le: Așa zice Domnul Dumnezeu: Voi mâncați cu sânge și vă ridicați ochii spre idolii voștri și vărsați sânge: și să stăpâniți țara?


Și vin către tine cum vine poporul și înaintea ta stau ca poporul meu și ascultă cuvintele tale, dar nu le fac; căci cu gura lor arată multă iubire, dar inima lor umblă după câștig nedrept.


De aceea, viu sunt eu, zice Domnul, fiindcă ai pângărit locașul meu sfințit cu toate lucrurile tale urâte și cu toate urâciunile tale, și eu te voi împuțina și ochiul meu nu va cruța și nici nu mă voi îndura.


Pleacă‐ți, Dumnezeul meu, urechea și ascultă; deschide‐ți ochii și vezi pustiirile noastre și cetatea care se numește după numele tău; căci noi n‐aducem rugăciunile noastre înaintea ta pentru dreptățile noastre, ci pentru multele tale îndurări.


Și cum pândește pe cineva o ceată de hoți, așa ucide tagma preoților pe drumul Sihemului, de făptuiesc rușini.


Și aduceți prin ardere o jertfă de mulțumire din ce este cu aluat și vestiți daruri de bunăvoie, dați‐le de știre; căci aceasta vă place, copii ai lui Israel, zice Domnul Dumnezeu.


și pe cei ce se închină înaintea oștirii cerurilor pe acoperișuri; și pe cei ce se închină și jură Domnului și jură pe el, și jură pe Malcam;


Și acum fericim pe cei mândri; și cei ce lucrează răutatea sunt zidiți; da, ei chiar ispitesc pe Dumnezeu și scapă.


Dar vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că închideți Împărăția Cerurilor înaintea oamenilor; căci voi nu intrați, nici pe cei ce intră nu‐i lăsați să intre.


Nu zic despre voi toți; eu știu pe cei pe care i‐am ales; ci ca să fie împlinită scriptura: Cel ce îmi mănâncă pâinea și‐a ridicat călcâiul împotriva mea.


Duc deci pe Isus de la Caiafa în pretoriu; și era dimineață; și ei n‐au intrat în pretoriu ca să nu se spurce, ci să poată mânca Paștile.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa