Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 51:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Am căutat să vindecăm Babilonul, dar nu s‐a vindecat. Părăsiți‐l, să ne ducem fiecare la țara sa! Căci judecata lui ajunge până la ceruri și se înalță până la nori.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Am încercat să vindecăm Babilonul, dar nu s-a vindecat. Părăsiți-l și să mergem fiecare în țara lui, căci judecata lui ajunge până la ceruri și se înalță până la nori“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 „Am vrut să vindecăm Babilonul, dar nu poate fi vindecat! Să îl abandonăm și să mergem fiecare în țara lui – pentru că judecata lui ajunge până la cer și se înalță până la nori.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 „Voit-am ca să încercăm, Pe Babilon, să-l vindecăm, Însă el nu s-a vindecat! Să-l părăsim dar, de îndat’, Și fiecare dintre noi, În țara lui, să meargă-apoi, Căci iată că pedeapsa lui Atins-a-naltul cerului, Până la nori fiind urcată.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Noi am vrut să vindecăm Babilónul, dar nu s-a vindecat. Abandonați-l și să mergem fiecare în țara lui, pentru că ajunge până la ceruri judecata lui și se înalță până la nori!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Am voit să vindecăm Babilonul, dar nu s-a vindecat! Părăsiți-l și haidem fiecare în țara noastră, căci pedeapsa lui a ajuns până la ceruri și se înalță până la nori. –

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 51:9
13 Mawu Ofanana  

Dar era acolo un proroc al Domnului, al cărui nume era Oded. Și el a ieșit înaintea oastei care venea la Samaria și le‐a zis: Iată, fiindcă Domnul Dumnezeul părinților voștri s‐a mâniat pe Iuda, i‐a dat în mâna voastră, și voi i‐ați ucis cu o furie care ajunge până la ceruri,


Și am zis: Dumnezeul meu! Îmi este rușine și roșesc să‐mi ridic fața către tine, Dumnezeul meu; căci nelegiuirile noastre s‐au înmulțit peste capul nostru și vina noastră a crescut până la ceruri.


Și va fi așa: ca o căprioară urmărită și ca o turmă pe care n‐o adună nimeni, fiecare se va întoarce la poporul său și fiecare va fugi în țara sa.


Așa îți vor fi aceia cu care te‐ai ostenit, cu care ai negustorit din tinerețea ta. Fiecare se va trage la o parte, nu este nimeni să te mântuiască.


El a făcut pe mulți să se poticnească, da, au căzut unul peste altul; și au zis: Sculați‐vă și să ne întoarcem la poporul nostru și la țara nașterii noastre, dinaintea sabiei apăsătoare.


Și simbriașii lui în mijlocul lui sunt ca vițeii îngrășați. Căci și ei s‐au întors îndărăt, au fugit cu toții, n‐au stat. Căci a venit peste ei ziua nenorocirii lor, vremea cercetării lor.


Stârpiți din Babilon pe semănător și pe cel ce mânuiește secera la vremea secerișului! Dinaintea sabiei asupritoare să se întoarcă fiecare la poporul său și să fugă fiecare la țara sa.


A trecut secerișul, s‐a sfârșit vara și nu suntem mântuiți.


Vai de ei! Căci au rătăcit de la mine. Pierzare lor! căci au făcut fărădelege împotriva mea. Și eu voiam să‐i răscumpăr, dar ei vorbesc minciuni împotriva mea.


Și am auzit un alt glas din cer zicând: Ieșiți din ea, poporul meu, ca să nu fiți părtași cu păcatele ei și să nu luați din rănile ei:


pentru că păcatele ei au ajuns până la cer și Dumnezeu și‐a adus aminte de nedreptățile ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa