Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 49:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Iată, voi aduce asupra ta frică, zice Domnul Dumnezeul oștirilor, de la toți cei ce sunt împrejurul tău. Și veți fi izgoniți fiecare drept înaintea sa și nimeni nu va aduna pe fugari.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Iată, voi aduce împotriva ta groaza din partea tuturor celor din jurul tău“, zice Stăpânul, Domnul Oștirilor. „Fiecare dintre voi va fi alungat și nimeni nu-i va strânge pe fugari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Stăpânul care se numește Iahve, Dumnezeul Armatelor, îți spune că va aduce împotriva ta teroare din partea tuturor celor care sunt în jurul tău. Fiecare dintre voi va fi alungat; și nimeni nu îi va strânge pe cei care vor fugi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Acela care-i Domn, mereu, Și-i al oștirii Dumnezeu A zis în acest fel apoi: „Asupra ta, aduce-voi Groaza. Ea-ți va ieși în cale, Căci e-mprejurul țării tale Și vă va izgoni apoi, Pe fiecare dintre voi! O să fugiți drept înainte Și nimeni n-o să ia aminte Ca să îi strângă pe cei cari Se vor vădi a fi fugari!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Iată, eu fac să vină asupra ta groaza – oracolul Domnului Dumnezeului Sabaót – din toate împrejurimile tale. Veți fi alungați, fiecare în direcția lui, și nu va fi cine să-i adune pe fugari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Iată, voi aduce groaza peste tine”, zice Domnul Dumnezeul oștirilor; „ea va veni din toate împrejurimile tale, fiecare din voi va fi izgonit drept înainte, și nimeni nu va strânge pe fugari!

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 49:5
16 Mawu Ofanana  

Iată voi pune un duh în el și va auzi o știre și se va întoarce în țara sa și‐l voi face să cadă de sabie în țara sa.


Glasul spaimelor este în urechile sale; în mijlocul păcii sosește peste el pustiitorul:


Cel rău fuge când nu‐l urmărește nimeni, dar cei drepți sunt îndrăzneți ca leul.


Sfătuiește‐te, fă dreptate; fă‐ți umbra ca noaptea în amiaza zilei; ascunde pe cei goniți, nu da pe față pe fugari.


Văduvele lor mi s‐au înmulțit mai mult decât nisipul mărilor; am adus asupra lor, împotriva mamei tinerilor, un prădător la amiază; am făcut să cadă asupra lor deodată neliniște și groază.


Iată, voi trimite după pescari mulți, zice Domnul, și îi vor pescui; și după aceea voi trimite după vânători mulți și ei îi vor vâna de pe orice munte și de pe orice deal și din crăpăturile stâncilor.


Căci așa zice Domnul: Iată, te voi face o spaimă ție și tuturor prietenilor tăi: și vor cădea de sabia vrăjmașilor lor și ochii tăi vor vedea aceasta: și voi da pe tot Iuda în mâna împăratului Babilonului și el îi va duce prin și la Babilon și‐i va lovi cu sabia.


De ce îi văd înspăimântați, dând dosul? Și de ce vitejii lor sunt doborâți și fug și nu se uită înapoi? Frica este în toate părțile, zice Domnul.


Le vor lua corturile și turmele, le vor lua covoarele și toate vasele și cămilele. Și vor striga către ei: Groază din toate părțile.


Nu ieșiți la câmp, nici nu umblați pe cale; căci sabia vrăjmașului, groaza este în orice parte.


Plecați, necuraților! strigau către ei: Plecați, plecați! Nu vă atingeți!… Când fugeau și rătăceau oamenii ziceau între neamuri: Nu vor mai sta vremelnic aici.


Și veți ieși prin spărturi fiecare drept înaintea sa; și vă veți arunca în Harmon, zice Domnul.


și a zis bărbaților: Știu că Domnul v‐a dat țara și că frica de voi a căzut peste noi și că toți locuitorii țării se topesc dinaintea voastră.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa