Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 48:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Fugiți, scăpați‐vă viețile și fiți ca un despuiat în pustie!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Fugiți! Scăpați-vă viața și fiți ca un arbust în deșert.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Fugiți! Scăpați-vă viața. Trăiți ca un tufiș care crește în deșert!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Fugiți și viața vă scăpați, Ca niște dezrădăcinați Ce-s nevoiași, fără de țară, Și caută ca să nu piară, Într-un pustiu adăpostiți! Grăbiți-vă dar, și fugiți!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Fugiți, scăpați-vă viețile și fiți ca Aroér în pustiu!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Fugiți, scăpați-vă viața și fiți ca un nevoiaș desțărat în pustie!

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 48:6
10 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: după ce i‐au scos afară, el a zis: Scapă‐ți viața; să nu te uiți înapoi și să nu stai în toată Câmpia; scapă la munte ca să nu pieri.


În Domnul îmi pun încrederea: Cum ziceți sufletului meu: Fugi la munții voștri ca o pasăre?


Căci va fi ca un tamarisc în pustie și nu va vedea venirea binelui; ci va locui locurile uscate în pustie, un pământ sărat și nelocuit.


Fugiți din mijlocul Babilonului și scăpați‐vă fiecare viața; nu fiți pierduți în nelegiuirea lui, căci aceasta este vremea răzbunării Domnului. El îi va da o răsplată.


Deci zicea gloatelor care ieșeau ca să fie botezate de el: Pui de năpârci, cine v‐a înștiințat să fugiți de urgia viitoare?


ca prin două fapte nestrămutate, în care este cu neputință ca Dumnezeu să mintă, să avem puternica mângâiere, noi, care am scăpat ca să apucăm nădejdea pusă înaintea noastră,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa