Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 48:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Un glas de strigăt din Horonaim: Dărăpănare și nimicire mare!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Un strigăt se aude din Horonaim: «Este prăpăd și mare distrugere!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Se aude un strigăt din Horonaim: «Este dezastru și mare devastare!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 De la Horonaim pornesc Strigăte care se vădesc Doar de prăpăd și nimicire!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Glas de strigăt din Horonáim: «Devastare și prăpăd mare!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Se aud strigăte din Horonaim; prăpăd și nimicire!

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 48:3
12 Mawu Ofanana  

S‐au suit la Bait și la Dibon, la înălțimi, ca să plângă. Moabul urlă pentru Nebo și pentru Medeba; pe toate capetele lor este chelie, orice barbă este tăiată.


Inima mea jelește pentru Moab; mai marii lor fug până la Țoar, până la Eglat‐Șelișia: căci la suișul Luhitului se suie plângând, căci în calea Horonaimului înalță strigare de nimicire.


Căci strigarea înconjură hotarele Moabului; urletul său este până la Eglaim și urletul său până la Beer‐Elim.


De aceea am zis: Priviți încolo de la mine, să plâng cu amar. Nu vă grăbiți să mă mângâiați pentru pierderea fiicei poporului meu.


Și omul acela să fie ca cetățile pe care le‐a surpat Domnul și nu s‐a căit: și să audă dimineața un strigăt și la amiază un chiot,


Așa zice Domnul: Iată, se ridică ape de la miazănoapte și se vor face un potop și va năpădi țara și tot ce este în ea, cetatea și locuitorii săi: și oamenii vor striga și toți locuitorii țării vor urla


Din pricina strigătului de la Hesbon până la Eleale. Până la Iahaț și‐au ridicat glasul, de la Țoar până la Horonaim, până la Eglat‐Șelișia. Căci și apele Nimrimului vor ajunge pustii.


Moabul este prăpădit! Micuții săi au scos un strigăt.


Căci la suișul Luhitului se va înălța plâns peste plâns; căci la coborâșul Horonaimului se aude neliniștea strigătului de nimicire.


Un glas de strigare din Babilon și prăpăd mare din țara haldeilor!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa