Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 44:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Cuvântul care a fost către leremia despre toți iudeii care locuiau în țara Egiptului, care locuiau la Migdol și la Tahpanes și la Nof și în țara Patros, zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Cuvântul spus lui Ieremia cu privire la toți iudeii care locuiau în țara Egiptului: la Migdol, la Tapanhes, la Nof și în țara Patros:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Urmează mesajul spus lui Ieremia referitor la toți iudeii care locuiau pe teritoriul Egiptului – la Migdol, la Tahpanhes, la Nof și în zona numită Patros:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Iată cuvântul cel de sus, Ce-a fost prin Ieremia spus, Pentru-al Iudeilor popor, Din țara Egiptenilor. Acel popor s-a așezat Într-un ținut „Migdol” chemat; Și la Tahpanes a venit; La Nof, el a mai locuit Și-n țara care se vădea Precum că „Patros” se numea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvântul care a fost către Ieremía cu privire la toți iudeii care locuiau în țara Egiptului, care locuiau la Migdól, la Tahpanhés, la Nof și în ținutul Patrós:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Iată cuvântul spus lui Ieremia cu privire la toți iudeii care locuiau în țara Egiptului, la Migdol, la Tahpanes, la Nof și în țara Patros:

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 44:1
19 Mawu Ofanana  

și pe Patrusimi și pe Casluhimi (din care au ieșit filistenii) și pe Caftorimi.


Vorbește copiilor lui Israel să se întoarcă și să tăbărască în fața Pihahirotului între Migdol și mare; să tăbărâți în față cu Baal‐Țefon în dreptul lui lângă mare.


Și va fi așa: în ziua aceea Domnul iarăși își va întinde mâna, a doua oară, ca să dobândească rămășița poporului său, care va fi rămas de la Asiria și de la Egipt, și de la Patros și de la Cuș și de la Elam și de la Șinear, și de la Hamat și de la ostroavele mării.


Mai marii Țoanului au înebunit, mai marii Nofului sunt amăgiți și cei ce sunt pietrele din unghiul semințiilor sale au rătăcit Egiptul.


Chiar și copiii Nofului și ai Tahpanesului au păscut pe creștetul capului tău.


Și ca smochinele cele rele care nu pot fi mâncate de rele ce sunt, așa zice Domnul, așa voi face pe Zedechia, împăratul lui Iuda, și pe mai marii lui și rămășița Ierusalimului care rămâne în țara aceasta și pe cei ce locuiesc în țara Egiptului.


Și va sfărâma stâlpii din Bet‐Șemeș care este în țara Egiptului și va arde cu foc casele dumnezeilor Egiptului.


Atunci toți bărbații care știau că nevestele lor au ars tămâie altor dumnezei și toate femeile care erau de față, o adunare mare, tot poporul care locuia în țara Egiptului, în Patros, a răspuns lui Ieremia, zicând:


Spuneți în Egipt și dați de știre în Migdol și dați de știre în Nof și în Taphanes. Ziceți: Înșiră‐te și pregătește‐te, căci sabia a mâncat împrejurul tău.


Locuitoare, fată a Egiptului, pregătește‐ți uneltele pentru robie, căci Noful va fi o pustie și va fi ars, fără locuitor.


De aceea iată, sunt împotriva ta și împotriva râurilor tale. Și voi face țara Egiptului pustiuri de pustietăți, de la Migdol până la Siene și până la hotarul Etiopiei.


și voi întoarce robia Egiptului și‐i voi aduce iarăși în țara Patros, în țara obârșiei lor; și acolo vor fi o împărăție smerită.


Așa zice Domnul Dumnezeu: Voi pierde și idolii și voi face să înceteze chipurile din Nof și nu va mai fi domn din țara Egiptului: și voi pune frică în țara Egiptului!


Și voi pustii Patrosul și voi pune foc în Țoan și voi săvârși judecăți în No!


Și voi pune foc în Egipt. Chinul va cuprinde Sinul, Noul se va despica și la Nof vor fi vrăjmași ziua.


Și în Tahpanes se va întuneca ziua când voi sfărâma acolo jugurile Egiptului și mândria puterii lui va înceta în el; un nor îl va acoperi și fiicele lui se vor duce în robie.


Căci iată, au plecat din pricina pieirii; totuși Egiptul îi va aduna, Moful îi va înmormânta. Lucrurile lor plăcute de argint le va stăpâni urzica, spini vor fi în corturile lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa