Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 34:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 vei muri în pace; și cu arderile părinților tăi, împăraților de mai înainte, care au fost mai înainte de tine, așa îți vor face o ardere și te vor plânge, zicând: Vai, domnule! Căci eu am vorbit cuvântul, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 ci vei muri în pace. Așa cum au ars mirodenii în cinstea strămoșilor tăi, cei dintâi regi care au fost înaintea ta, tot așa vor arde și în cinstea ta și te vor jeli, zicând: «Vai, stăpâne!». Eu Însumi fac această promisiune, zice Domnul“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 ci vei muri în pace. Așa cum poporul a făcut un foc în cinstea strămoșilor tăi, omagiind pe regii care au fost înaintea ta, la fel vor face un foc și în cinstea ta și te vor jeli zicând: ‘Vai, stăpâne!’ Te asigur că Eu, Iahve personal, sunt Cel care fac această promisiune.»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 În pace ca să te sfârșești. Iar după cum îți amintești Că pentru-ai tăi părinți aflați Peste popor ca împărați, S-au ars miresme, să știi bine, Că tot la fel și pentru tine Are să ardă ăst popor. Jelit, în fața tuturor, Tu ai să fii. Au să se-adune Și-apoi „Vai, doamne!” îți vor spune. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 ci vei muri în pace și, cum au ars mirodenii pentru părinții tăi regii de mai înainte, care au fost înaintea ta, tot așa vor arde și pentru tine ‹Vai, stăpâne!› și vor jeli pentru tine, căci cuvântul [acesta] eu l-am zis»” – oracolul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 ci vei muri în pace și, cum au ars miresme pentru părinții tăi, vechii împărați, care au fost înaintea ta, tot așa vor arde și pentru tine și te vor jeli, zicând: «Vai, doamne!» Căci Eu am rostit cuvântul acesta’, zice Domnul.”

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 34:5
10 Mawu Ofanana  

De aceea, iată te voi adăuga la părinții tăi și vei fi strâns în mormântul tău în pace și ochii tăi nu vor vedea tot răul pe care‐l voi aduce asupra locului acestuia. Și au dus iarăși cuvânt împăratului.


Și l‐au înmormântat în mormântul său, pe care și‐l săpase în cetatea lui David, și l‐au culcat pe un așternut umplut cu mirodenii și felurite mirosne, pregătite după meșteșugul făcătorului de mir: și i‐au făcut o ardere foarte mare.


Iată te voi adăuga la părinții tăi și vei fi strâns în mormântul tău în pace, și nu‐ți vor vedea ochii tot răul pe care‐l voi aduce peste acest loc și peste locuitorii săi. Și au adus vorbă împăratului.


De aceea așa zice Domnul despre Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda: Nu‐l vor plânge zicând: Vai, fratele meu! Sau: Vai, sora mea! Nu‐l vor plânge, zicând: Vai, domnule! Sau: Vai, slava sa!


Totuși, ascultă cuvântul Domnului, Zedechia, împărat al lui Iuda. Așa zice Domnul despre tine: Nu vei muri de sabie;


Suflarea nărilor noastre, unsul Domnului, s‐a prins în gropile lor, despre care ziceam: Vom trăi sub umbra lui între neamuri.


Viu sunt eu, zice Domnul Dumnezeu, dacă nu va muri el în locul împăratului, care l‐a pus împărat, al cărui jurământ l‐a disprețuit și al cărui legământ l‐a călcat în mijlocul Babilonului.


Atunci împăratul Nebucadnețar a căzut pe fața sa și s‐a închinat înaintea lui Daniel și a poruncit să i se aducă o jertfă de mâncare și mirosuri plăcute.


și toți bărbații viteji s‐au sculat și au mers toată noaptea și au luat trupul lui Saul și trupurile fiilor săi de pe zidul Bet‐Șanului și au venit la Iabes și le‐au ars acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa