Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 30:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Întrebați acum și vedeți dacă are bărbatul dureri de facere? De ce văd pe orice bărbat cu mâinile pe coapse ca o femeie în facere și toate fețele îngălbenite?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Întrebați și uitați-vă bine! Poate un bărbat să nască? Atunci de ce-i văd pe toți bărbații cu mâinile pe coapse, ca o femeie în durerile nașterii? De ce au pălit?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Întrebați și fiți atenți! Poate un bărbat să nască? Atunci de ce îi văd pe toți bărbații cu mâinile pe șolduri, stând ca o femeie înainte să nască? De ce li s-a îngălbenit fața?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Mergeți, căci trebuie-ntrebat, Dacă nu naște vreun bărbat! De ce, bărbații voștri au, Pe coapse, mâinile și stau Asemenea femeilor În ceasul chinurilor lor, Când vremea facerii sosește? Fața, de ce, le-ngălbenește?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Întrebați și vedeți dacă naște vreun bărbat! Atunci de ce-i văd pe toți bărbații cu mâinile pe șolduri, ca una care naște, și toate fețele au devenit palide?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Întrebați și vedeți dacă nu cumva naște vreun bărbat! Pentru ce văd pe toți bărbații cu mâinile pe coapse, ca o femeie la facere? Pentru ce s-au îngălbenit toate fețele?

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 30:6
19 Mawu Ofanana  

I‐a apucat un tremur acolo; o durere, ca a unei femei în facere.


De aceea coapsele mi s‐au umplut de durere, m‐au apucat chinuri ca chinurile unei femei în facere. Sunt plecat în jos de nu pot auzi; sunt tulburat de nu pot vedea.


De aceea așa zice Domnul, care a răscumpărat pe Avraam, despre casa lui Iacov: Iacov nu se va rușina de acum și fața lui nu se va îngălbeni de acum.


Ce vei zice când va pune cap peste tine pe acei pe care i‐ai învățat să‐ți fie prieteni de aproape? Oare nu te vor apuca dureri ca pe o femeie în facere?


Tu, care locuiești în Liban, care îți faci cuibul în cedri, cât de vrednic de îndurare ai să fii, când vor veni durerile asupra ta, chinul, ca al unei femei în facere!


Căci am auzit un glas ca al unei femei în facere, strâmtorare ca a celei ce naște pe întâiul său născut, glasul fiicei Sionului care suspină, își întinde mâinile zicând: Vai de mine acum! Căci mi se stinge sufletul dinaintea ucigașilor.


Cheriotul este luat și întăriturile sunt cuprinse și inima vitejilor Moabului va fi în ziua aceea ca inima unei femei în facere.


Iată, se va sui și va zbura ca un vultur și își va întinde aripile împotriva Boțrei. Și în ziua aceea inima vitejilor Edomului va fi ca inima unei femei în facere.


Damascul a slăbit, se întoarce să fugă și l‐a apucat groază, l‐au apucat strâmtorarea și durerea ca pe o femeie în facere.


Împăratul Babilonului a auzit știrea lor și mâinile sale s‐au moleșit: l‐a cuprins strâmtorare și dureri ca ale unei femei în facere.


Noi le‐am auzit vestea: mâinile ne‐au slăbit, strâmtorarea ne‐a cuprins și chin ca al unei femei în facere.


Atunci fața împăratului s‐a schimbat și gândurile sale l‐au tulburat și încheieturile coapselor sale s‐au desfăcut și genunchii săi s‐au lovit unul de altul.


Dureri de femeie în facere vor veni peste el, este un fiu neînțelept; căci nu era acolo la vremea spargerii nașterii.


Dinaintea lor popoarele tremură, toate fețele pălesc


Ea este deșartă și pustiită, stoarsă cu totul! și i se topește inima și‐i tremură genunchii și o durere ascuțită este în toate coapsele și toate fețele lor au îngălbenit.


Când zic ei: Pace și liniște! atunci le vine o prăpădenie fără veste, ca durerea de facere celei ce are în pântece; și nu vor scăpa nicidecum.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa