Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 2:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Chiar și copiii Nofului și ai Tahpanesului au păscut pe creștetul capului tău.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Chiar și cei din Nof și Tapanhes ți-au zdrobit creștetul capului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Chiar și cei din Nof și din Tahpanhes ți-au spart capul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Chiar și cei ce-s în Nof aflați Sau în Tahpanes așezați Vor năvăli asupra lui Și în creștetul capului Au să-l lovească. Însă oare,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Chiar și fiii [cetăților] Mémfis și Táfnes îți vor rade capul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Chiar și cei din Nof și Tahpanes îți vor zdrobi creștetul capului.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 2:16
17 Mawu Ofanana  

Și acum iată, te încrezi în toiagul acela de trestie frântă, în Egipt, pe care dacă se va rezema cineva, își va înțepa mâna și o va străpunge: Așa este Faraon, împăratul Egiptului, pentru toți cei ce se încred în el.


Și Faraon‐Neco l‐a legat la Ribla, în țara Hamatului ca să nu domnească în Ierusalim și a pus asupra țării un bir de o sută de talanți de argint și de un talant de aur.


Mai marii Țoanului au înebunit, mai marii Nofului sunt amăgiți și cei ce sunt pietrele din unghiul semințiilor sale au rătăcit Egiptul.


Am păcătuit și am tăgăduit pe Domnul și ne‐am depărtat de pe urma Dumnezeului nostru. Am vorbit apăsare și neascultare. Am zămislit și am rostit din inimă cuvinte de minciună.


Și va mătura prin Iuda; va năpădi și se va revărsa, va ajunge până la gât. Și întinderea aripilor sale va umplea lărgimea țării tale, Emanuele!


Cuvântul care a fost către leremia despre toți iudeii care locuiau în țara Egiptului, care locuiau la Migdol și la Tahpanes și la Nof și în țara Patros, zicând:


Spuneți în Egipt și dați de știre în Migdol și dați de știre în Nof și în Taphanes. Ziceți: Înșiră‐te și pregătește‐te, căci sabia a mâncat împrejurul tău.


Locuitoare, fată a Egiptului, pregătește‐ți uneltele pentru robie, căci Noful va fi o pustie și va fi ars, fără locuitor.


Fugarii stau fără putere la umbra Hesbonului; căci un foc a izbucnit din Hesbon și o flacără din mijlocul Sihonului și a mistuit colțul Moabului și creștetul capului fiilor zarvei.


Așa zice Domnul Dumnezeu: Voi pierde și idolii și voi face să înceteze chipurile din Nof și nu va mai fi domn din țara Egiptului: și voi pune frică în țara Egiptului!


Și voi pune foc în Egipt. Chinul va cuprinde Sinul, Noul se va despica și la Nof vor fi vrăjmași ziua.


Căci iată, au plecat din pricina pieirii; totuși Egiptul îi va aduna, Moful îi va înmormânta. Lucrurile lor plăcute de argint le va stăpâni urzica, spini vor fi în corturile lor.


Și despre Gad a zis: Binecuvântat să fie cel ce lărgește pe Gad! El locuiește ca o leoaică și sfâșie brațul, chiar creștetul capului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa