Ieremia 15:5 - Traducere Literală Cornilescu 19315 Căci cui îi va fi milă de tine, Ierusalime? Sau cine va jeli pentru tine? Și cine se va abate să te întrebe de sănătate? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Cui îi va fi milă de tine, Ierusalime? Cine va plânge pentru tine? Cine va veni să te întrebe de sănătate? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 „Ierusalim, cui îi va fi milă de tine? Cine va plânge pentru tine? Cine va veni să te întrebe despre bunăstarea ta?” Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Ierusalime, oare cine, Milă, mai are-acum, de tine? Cine să te mai plângă, oare? Sau cine mai este, sub soare, Să vină în a ta cetate Spre-a te-ntreba de sănătate? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cine va avea milă de tine, Ierusalíme, și cine va plânge pentru tine? Cine se va întoarce să te întrebe de pace? Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci cine să aibă milă de tine, Ierusalime, cine să te plângă? Cine să meargă să te întrebe de sănătate? Onani mutuwo |
Și după aceea, zice Domnul, voi da pe Zedechia, împăratul lui Iuda, pe slujitorii săi și pe popor și pe cei ce vor fi rămași în cetatea aceasta, din ciumă, sabie și foamete, în mâna lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, și în mâna vrăjmașilor lor și în mâna celor ce le caută viața; și el îi va lovi cu ascuțișul sabiei: nu‐i va cruța, nici nu va avea milă și nici nu se va îndura.