Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 14:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Doamne, deși nelegiuirile noastre mărturisesc împotriva noastră, lucrează pentru numele tău; căci multe sunt abaterile noastre. Am păcătuit împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Chiar dacă nelegiuirile noastre mărturisesc împotriva noastră, lucrează, Doamne, pentru Numele Tău! Căci necredincioșiile noastre sunt multe; am păcătuit împotriva Ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Doamne, chiar dacă păcatele noastre vorbesc împotriva noastră, lucrează pentru numele Tău! Da, (recunoaștem că) ocaziile în care am fost neascultători de Tine sunt multe. Am păcătuit împotriva Ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 „Dacă păcatele pe care Le-am săvârșit, fără-ncetare, În contra noastră se vădesc Acuma că mărturisesc, Atuncea pentru al Tău Nume, Lucrează Tu Doamne, pe lume! Abateri multe-am săvârșit Și împotrivă-Ți am greșit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Deși păcatele noastre dau mărturie împotriva noastră, Doamne, fă, de dragul numelui tău, pentru că sunt multe rătăcirile noastre: am păcătuit împotriva ta!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dacă nelegiuirile noastre mărturisesc împotriva noastră, lucrează pentru Numele Tău, Doamne! Căci abaterile noastre sunt multe, am păcătuit împotriva Ta.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 14:7
30 Mawu Ofanana  

Doamne Dumnezeul lui Israel, tu ești drept, căci noi suntem o rămășiță care a scăpat ca astăzi. Iată, suntem înaintea ta în vina noastră; căci nimeni nu poate sta înaintea ta pentru aceasta.


Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci numelui tău dă slavă, pentru îndurarea ta și pentru adevărul tău!


Pentru numele tău, Doamne, iartă‐mi nelegiuirea, căci este mare.


Ajută‐ne, Dumnezeul mântuirii noastre, pentru slava numelui tău: și scapă‐ne și iartă‐ne păcatele, pentru numele tău.


Pentru mine, pentru mine o voi face; căci cum să fie pângărit numele meu? Și nu voi da altuia slava mea.


Căci fărădelegile noastre s‐au înmulțit înaintea ta și păcatele noastre mărturisesc împotriva noastră. Căci fărădelegile noastre sunt cu noi și cunoaștem nelegiuirile noastre.


Vai de mine, de rana mea! Lovitura mea este grea și am zis: Da, aceasta‐i durerea mea și o voi suferi.


Răutatea ta te va pedepsi și dările tale înapoi te vor mustra. Cunoaște dar și vezi că este rău și amar că ai părăsit pe Domnul Dumnezeul tău și că frica mea nu este în tine, zice Domnul Dumnezeul oștirilor.


Să zăcem în rușinea noastră și să ne acopere necinstea noastră; căci am păcătuit împotriva Domnului Dumnezeului nostru, noi și părinții noștri, din tinerețea noastră până în ziua de astăzi și n‐am ascultat de glasul Domnului Dumnezeului nostru.


Și Domnul mi‐a zis în zilele împăratului Iosia: Ai văzut ce a făcut necredincioasa Israel? S‐a suit pe orice munte înalt și sub orice copac verde și acolo a curvit.


Nelegiuirile voastre au îndepărtat aceste lucruri și păcatele voastre au oprit de la voi ce este bun.


De aceea leul din pădure îi va lovi, lupul serilor îi va pustii, pardosul le va pândi cetățile: oricine iese din ele va fi sfâșiat: căci fărădelegile lor s‐au înmulțit și abaterile lor s‐au mărit.


De ce ședem liniștiți? Adunați‐vă și să intrăm în cetățile întărite și să tăcem acolo. Căci Domnul Dumnezeul nostru ne‐a adus la tăcere și ne‐a dat să bem apă de fiere. Căci am păcătuit împotriva Domnului.


De ce, deci, poporul acesta al Ierusalimului s‐a abătut cu o abatere necurmată? Ei țin tare la înșelăciune, nu voiesc să se întoarcă.


Dar am lucrat pentru numele meu, ca să nu fie pângărit înaintea neamurilor înaintea cărora i‐am scos.


Dar mi‐am oprit mâna și am lucrat pentru numele meu, ca să nu fie pângărit înaintea neamurilor înaintea cărora îi scosesem.


Dar am lucrat pentru numele meu, ca să nu se pângărească înaintea neamurilor între care erau, înaintea cărora m‐am făcut cunoscut lor; am lucrat, scoțându‐i din țara Egiptului.


Și mândria lui Israel mărturisește înaintea feței lui: de aceea Israel și Efraim vor cădea prin nelegiuirea lor; ba chiar și Iuda va cădea cu ei.


Și mândria lui Israel mărturisește înaintea feței sale; și cu toate acestea ei nu se întorc la Domnul Dumnezeul lor, nici nu‐l caută.


Și a fost așa: După ce au sfârșit de mâncat iarba țării, am zis: Doamne Dumnezeule, iartă, rogu‐te! Cum va sta Iacov? Căci este mic.


Voi suferi mânia Domnului, căci am păcătuit împotriva lui, până ce‐mi va apăra pricina și va face judecată pentru mine; el mă va scoate la lumină, și voi vedea dreptatea lui.


ca să fim spre lauda slavei sale, noi, care am nădăjduit mai înainte în Hristos:


spre lauda slavei harului său cu care ne‐a dăruit în Cel Iubit,


dacă nu m‐aș teme de întărâtarea vrăjmașului, ca nu cumva potrivnicii lor să înțeleagă rău și să zică: Mâna noastră este înălțată și nu Domnul a făcut toate acestea!


Și cananiții și toți locuitorii țării vor auzi și ne vor înconjura și ne vor șterge numele de pe pământ. Și ce vei face cu marele tău nume?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa