Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 14:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Chiar cerboaica fată pe câmp și își părăsește puii, căci nu este iarbă;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Chiar și cerboaica de pe câmp naște și își părăsește puii, pentru că nu găsește iarbă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Chiar și căprioara de pe câmp naște și își abandonează puii – pentru că nu găsește iarbă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Chiar și cerboaica, dacă naște Și vede că nu-și poate paște Puii, căci iarbă nu găsește Pe câmp, îndată-i părăsește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Chiar și cerboaica naște pe câmp și apoi părăsește [puiul], pentru că nu este iarbă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Chiar și cerboaica de pe câmp naște și își părăsește puii, pentru că nu găsește verdeață.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 14:5
5 Mawu Ofanana  

Neftali este o cerboaică dezlegată, el rostește vorbe frumoase.


Glasul Domnului face cerboaicele să nască și dezgolește pădurile; și în templul său totul zice: Slavă!


Căci apele Nimrimului vor fi pustii, căci iarba s‐a veștejit, verdeața s‐a dus, nu mai este nimic verde.


Cum zbiară dobitoacele! Cirezile de boi rătăcesc; căci nu este pășune pentru ele; turmele de oi se chinuiesc.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa