Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 13:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Deci m‐am dus și l‐am ascuns lângă Eufrat, cum mi‐a poruncit Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 M-am dus și l-am ascuns la Perat, după porunca pe care mi-o dăduse Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 M-am dus și am ascuns-o la Eufrat, conform poruncii pe care mi-o dăduse Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Atunci, la Eufrat m-am dus Cu brâul meu și am făcut După cum Domnul mi-a cerut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Am mers și l-am ascuns la Eufrát, după cum îmi poruncise Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 M-am dus și l-am ascuns la Eufrat, cum îmi poruncise Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 13:5
10 Mawu Ofanana  

Și Moise a făcut așa; după toate cele ce poruncise Domnul, așa a făcut.


Și a fost așa: după trecere de multe zile Domnul mi‐a zis: Scoală‐te, mergi la Eufrat și ia de acolo brâul pe care ți‐am poruncit să‐l ascunzi acolo.


Și am prorocit cum mi se poruncise: și când am prorocit, a fost un vuiet și iată un foșnet și oasele s‐au împreunat la loc, os la osul său.


Suferă răul împreună cu mine, ca un bun ostaș al lui Hristos Isus.


Prin credință Avraam, fiind chemat, s‐a supus ca să iasă la locul pe care avea să‐l ia ca moștenire și a ieșit neștiind încotro merge.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa