Iacov 5:5 - Traducere Literală Cornilescu 19315 V‐ați desfătat pe pământ și v‐ați dezmierdat, v‐ați săturat inimile într‐o zi de înjunghiere. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Ați trăit pe pământ în lux și pentru plăceri. V-ați hrănit inimile într-o zi de măcel. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Ați trăit pe pământ în lux și în satisfacerea plăcerilor voastre personale. V-ați îmbuibat în ziua înjunghierii… Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Doar în plăceri, voi ați trăit Și-n desfătări, cât v-ați aflat, Pe-acest pământ. V-ați săturat Inima voastră-n acest fel, Chiar și în ziua de măcel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Voi ați trăit pe pământ în lux și în plăceri; v-ați îngrășat inimile pentru ziua tăierii. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20095 V-aţi desfătat pe pământ şi v-aţi dezmierdat, v-aţi îngrăşat inimile în ziua junghierii; Onani mutuwo |