Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iacov 1:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Pentru că dacă cineva este auzitor al cuvântului și nu împlinitor, el seamănă cu un bărbat care își privește în oglindă fața sa din naștere;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Căci, dacă cineva este ascultător al Cuvântului, dar nu și împlinitor, atunci el se aseamănă cu un om care-și privește propria față într-o oglindă:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Acela care ascultă dar nu face așa cum a auzit, seamănă cu un om care își privește fața în oglindă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Dacă ascultă cineva, Cuvântul, și-apoi, altceva, Nu face – deci, nu-L împlinește, Prin fapte – se asemuiește Cu cel care o să privească, Văzundu-și fața lui firească, Într-o oglindă, iar apoi,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 pentru că dacă cineva ascultă cuvântul și nu-l împlinește, se aseamănă cu omul care își privește propria față în oglindă:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Căci dacă cineva este ascultător al cuvântului şi nu-l împlineşte, se aseamănă omului care îşi priveşte chipul în oglindă;

Onani mutuwo Koperani




Iacov 1:23
8 Mawu Ofanana  

Nu te vom asculta în ce privește cuvântul pe care ni l‐ai vorbit în numele Domnului,


Vă voi arăta cu cine este asemenea oricine care vine la mine și ascultă de cuvintele mele și le face:


Și cărturarii și fariseii îl pândeau dacă tămăduiește în Sabat, ca să găsească de ce să‐l învinuiască.


Căci acum vedem printr‐o oglindă, întunecat; dar atunci față în față; acum cunosc în parte, dar atunci voi cunoaște deplin, după cum și eu am fost cunoscut deplin.


căci s‐a privit pe sine și a plecat și a uitat îndată ce fel de om era.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa