Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iacov 1:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Căci a răsărit soarele cu arșița sa și a uscat iarba, și floarea ei a căzut și podoaba feței ei a pierit: așa și bogatul se va vesteji în umbletele sale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Soarele răsare cu căldura lui arzătoare și usucă planta; floarea ei cade și frumusețea înfățișării ei piere. Așa se va veșteji și cel bogat în umbletele lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 După ce răsare soarele și încălzește pământul din ce în ce mai mult, iarba se usucă; atunci floarea acesteia cade, iar frumusețea ei (anterioară) dispare. La fel se va întâmpla cu cel bogat și cu planurile lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Când zorii zilei au venit, Iar soarele a răsărit, Căldura lui dogoritoare Usucă iarba: a ei floare Se va desprinde în tăcere Și-ntreaga-i frumusețe piere. Așa e și cu cel bogat: Cu iarba e asemănat Și se va ofili, astfel, În drumurile lui, și el.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Căci soarele s-a ridicat cu arșița lui și a uscat iarba, iar floarea ei a căzut, înfățișarea ei frumoasă a pierit. Tot așa și cel bogat se va sfârși în lucrările sale.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Căci a răsărit soarele cu văpaia lui şi a uscat iarba şi floarea ei a căzut şi podoaba feţei ei a pierit; tot aşa se va veşteji şi bogatul în drumurile sale.

Onani mutuwo Koperani




Iacov 1:11
27 Mawu Ofanana  

Fiii străinului se vor veșteji și vor ieși tremurând din întăriturile lor.


Zilele mele sunt ca o umbră întinsă și mă usuc ca iarba.


Inima mea este lovită și veștejită ca iarba; căci am uitat să‐mi mănânc pâinea.


Omul — zilele lui sunt ca iarba; înflorește ca floarea câmpului.


Căci curând vor fi cosiți ca iarba și se vor veșteji ca iarba verde.


Da, omul umblă ca o umbră, se neliniștește cu adevărat în zadar, îngrămădește avuții și nu știe cine le va strânge.


Dimineața înflorește și crește; seara se taie și se veștejește!


Cum a ieșit din pântecele mamei sale, gol se va întoarce cum a venit, și nu va lua nimic din toată osteneala sa ca să ducă în mâna lui.


Vai de cununa de mândrie a bețivilor lui Efraim și de floarea ce se veștejește a podoabei lui slăvite care este pe capul văii grase a celor doborîți de vin!


și floarea veștejită a podoabei lui slăvite, care este pe capul văii grase va fi ca o smochină timpurie înaintea verii: de îndată ce o vede cineva, abia este în mână sa și o înghite.


Nu vor flămânzi nici nu vor înseta, nici nu‐i va lovi arșița nici soarele: căci cel ce are milă de ei îi va povățui și călăuzi pe lângă izvoarele de apă.


Iar după ce a răsărit soarele, au fost arse de arșiță și pentru că n‐aveau rădăcină, s‐au uscat.


zicând: Aceștia din urmă au muncit numai un ceas și i‐ai făcut deopotrivă cu noi care am purtat greutatea zilei și arșița.


Dar dacă astfel îmbracă Dumnezeu iarba câmpului, care este astăzi și mâine se aruncă în cuptor, oare nu vă va îmbrăca el cu mult mai mult pe voi, puțin credincioșilor?


Și când a răsărit soarele, a fost arsă de arșiță și, pentru că n‐avea rădăcină, s‐a uscat.


și cei ce se folosesc de lume ca și cum nu s‐ar folosi din plin; căci înfățișarea lumii acesteia trece.


pentru o moștenire care nu putrezește și fără pată și neveștejită, păstrată în ceruri pentru voi,


Și când se va arăta marele Păstor, veți lua cununa de nevestejit a slavei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa