Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Hagai 1:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Atunci cuvântul Domnului a fost prin Hagai, prorocul, zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Apoi Cuvântul Domnului le-a vorbit prin profetul Hagai, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Din această cauză, Cuvântul lui Iahve le-a vorbit prin intermediul profetului Hagai, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 De-aceea azi, Cuvântul Lui – Cari prin Hagai a fost vestit – În felu-acesta a vorbit:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Dar a fost cuvântul Domnului prin Aggéu, profetul, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 De aceea cuvântul Domnului le-a vorbit prin prorocul Hagai astfel:

Onani mutuwo Koperani




Hagai 1:3
5 Mawu Ofanana  

Atunci prorocii, Hagai, prorocul, și Zaharia, fiul lui Ido, au prorocit iudeilor care erau în Iuda și Ierusalim în numele Dumnezeului lui Israel.


În anul al doilea al împăratului Dariu, în luna a șasea, în ziua întâi a lunii, cuvântul Domnului a fost prin Hagai prorocul, către Zorobabel, fiul lui Șealtiel, dregătorul lui Iuda, și către Iosua, fiul lui Ioțadac, marele preot, zicând:


Așa vorbește Domnul oștirilor, zicând: Poporul acesta zice: N‐a venit vremea pentru noi, vremea pentru zidirea casei Domnului.


Oare pentru voi este vreme să locuiți în case îmbrăcate cu săpături, când casa aceasta este pustie?


În luna a opta, în anul al doilea al lui Dariu, cuvântul Domnului a fost către Zaharia, prorocul, fiul lui Berechia, fiul lui Ido, zicând:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa